Kheops Posté(e) 31 août 2008 Share Posté(e) 31 août 2008 Bonjour à tous, comme vous le savez le 10 septembre seront disponible les tomes 1 et 2 de FairyTail aux Éditions Pika. On attend tous ca avec impatience, car le scantrad c'est bien mais un tome c'est encore mieux. Nous avons donc eu la chance d'avoir depuis 1 semaine les Tomes 1 et 2 entre les mains et on vous propose notre analyse sur le travail de pika, qui je peux le dire d'avance est de bonne facture. Je remercie Furet pour son travail de rédaction "Quel joie ce matin d'éplucher mon courrier, car dedans se trouve les 2 premiers tomes de Fairy Tail. Je déchire l'enveloppe comme un enfant qui déchire un paquet cadeau le soir de noël et commence la lecture mettant de coté toute autre activités. On commence par la couverture, elle et imprimé sur un papier mat, ce qui lui donne un touché plus agréable que les couvertures habituelles. Au niveau du design elle reste identique à celle de la version japonaise. A l'intérieur le papier est assez agréable au touché et l'impression rend bien dessus. (Dans le style de Bleach) J'avais un peu peur de cette sortie chez pika car j'ai déjà vu dans leur collection des papiers qui n'était pas terrible. Donc premier bon point pour l'ouvrage en lui même, ce qui est déjà bien. On s'attaque maintenant au plus important et ce qui fait souvent le plus mal : la traduction. Dès la première page certains noms diffèrent déjà : Jikuu Rein s'est transformé en Jycrain, Urrutia en Ultia. Pika a choisit Erza et Grey. En continuant de dévorer ce le manga je fini par remarquer que les "vi" de Happy sont devenu des "oui" (ça perd un peu en originalité mais c'est pas le plus embêtant), les mages sont désormais des magiciens et les esprits stellaires sont appelé la magie de constellation. On pourra aussi remarquer des différences dans pas mal de nom mais la prononciation reste la même. Ce qui est le plus dommage, mais tout le monde si attend à force on espère même plus, c'est le nom des techniques traduit bêtement et simplement en français, ainsi karyuu no yukugeki (la frappe ailé du dragon) est devenue les ailes du dragons. Moins Stylé mais plus compréhensible. Les variations de police et de taille sont assez bien utilisées, ça donne du vivant au texte mais je remarque quand même que certaines bulles ne sont pas toujours bien centrées. Au final, ces deux premiers volumes sont assez rassurant quand au travail effectué par Pika sur l'ensemble. En espérant que cela continu, je vous conseil donc d'attendre impatiemment le 10 septembre, que ces deux volumes sortent dans toutes les librairies de France. Furet " Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
|Boubou| Posté(e) 31 août 2008 Share Posté(e) 31 août 2008 Beuuuuuuuuuuuuuuuh, mais c'est quoi ce délire ?! Je clique sur l'image où Lucy pleure ( http://img173.imagevenue.com/img.php?image=02244_page5_122_632lo.jpg ), pour regarder l'état général du dessin et de la traduction, et que vois-je ? "Bon je ne te cache pas que ça va faire très mal, sers les dents" => Pika Edition, où comment flinguer toute crédibilité en 1 secondes, en ayant fait une faute grossière et indigne d'une maison d'édition. Comment peut-on confondre l'impératif "sers" du verbe "servir" (comme dans "sers-toi dans mon frigo"), ... ... et l'impératif "serre" du verbe "serrer", justement comme dans "serre les dents" ??! Je dis rien sur les noms propres, sur les techniques, ou sur le choix de syntaxe dans une phrase, mais là je sens monter en moi une rage froide que j'essaye de contenir pour ne pas exploser. Une telle faute, j'arrive pas à y croire... Les mails d'insultes, chez Pika, ils prennent ça comment ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bushidood Posté(e) 2 septembre 2008 Share Posté(e) 2 septembre 2008 Merci Kheops pour cette analyse du manga très constructive. Il est vrai que les éditeurs français ne se feront toujours pas à l'idée que les lecteurs préfèrent les noms des techniques en jap'( enfin pour ma part c'est le cas ). C'est vrai que Mage fait plus sympa que Magicien mais si les trad l'avaient traduit en premier par Magicien et Pika par Mage on aurait eu la même impression. Le prix est-il toujours le même pour une édition Pika? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kheops Posté(e) 2 septembre 2008 Share Posté(e) 2 septembre 2008 euh de mémoire ca sera 6.95€ donc avec la reduction de 5% dans les 6.50 en librairie Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Andrew Waltfeld Posté(e) 2 septembre 2008 Share Posté(e) 2 septembre 2008 les mages sont désormais des magiciens et les esprits stellaires sont appelé la magie de constellation. ils utilisent les deux, non ? Parce que Lucy parle de magiciens mais quand Natsu s'adresse au type il lui dit "t'es vraiment un mage de feu ?" Pour le nom des techniques, c'est vrai le must c'est de mettre en jap avec un astérisque pour la trad en français, mais bon c'est pas moche non plus. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kheops Posté(e) 5 septembre 2008 Share Posté(e) 5 septembre 2008 site de Pika: http://www.fairytail.pika.fr/ (qu'il appelle site officiel Francais ^^) Bon y a les 2er tome en preview, des wallapapers (qu'on a fait dans nos chapitres), une sorte de trailer assez bien fait, etc etc A visiter en tout cas, on voit que pika met le paquet sur le manga O_O. Avec l'animé qui arrive ca risque de vraiment booster a mort Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
XIII. Posté(e) 5 septembre 2008 Share Posté(e) 5 septembre 2008 Je me permet de donner mon avis sur le site : Le site officiel a de la classe ( c'est mon avis ). J'aime bien la déco et la bande annonce ! j'ai lu les previews des deux mangas et je trouves la VF pas si mal que ça ^^ Un très bon site pour un très bon manga Un pitite édition de mon message : Images du volume 3 en VF by Pika édition... http://www.pika.fr/img/visuels/fairyTail3-8_g.jpg http://www.pika.fr/img/visuels/fairyTail3-12_g.jpg http://www.pika.fr/img/visuels/fairyTail3-24_g.jpg Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DeiDarA_78 Posté(e) 19 septembre 2008 Share Posté(e) 19 septembre 2008 Depuis presque la sortie (4 jours après ) ils sont chez moi j'adore j'ai fini le tome 1 mais je garde le tome 2 je vais le lire lentement pour ne pas trop attendre la suite Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Azaroth Posté(e) 20 septembre 2008 Share Posté(e) 20 septembre 2008 argl!!! l'image d'Erza avec se plus belle armure je l'adore, je l'ai meme dessinée (je la posterai un jour dans fan art car j'en suis fier^^)... mais la traduire le nom et l'appeler juste "chevalier" je trouve que ca casse le truc... en fin bon, voila quoi, c'est mon avis... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DeiDarA_78 Posté(e) 20 septembre 2008 Share Posté(e) 20 septembre 2008 La transformation de Elsa en Erza me choque pas torp car quand je lis le tome je dis elsa dans ma tete Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Azaroth Posté(e) 20 septembre 2008 Share Posté(e) 20 septembre 2008 ca a presque toujours été erza, en tout cas les fiers traducteurs de la MFT on mis erza les 3/4 du temps, et on les en remercie (oui, je fais partie de ceux qui préfèrent erza^^) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DeiDarA_78 Posté(e) 21 septembre 2008 Share Posté(e) 21 septembre 2008 Ouais en plus c'est pas super moche mais bon c'est mieux elsa Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
I-U Posté(e) 21 septembre 2008 Share Posté(e) 21 septembre 2008 On avait mis Erza car on avait une page couleur officielle de Mashima ou le nom d'Erza était écrit comme tel. Donc en toute logique on a gardé ça. Et Pika a gardé Erza sûrement pour la même raison. Donc maintenant Stop HS ici, c'est pas le topic pour parler de l'orthographe des prénoms Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
neji' Posté(e) 22 septembre 2008 Share Posté(e) 22 septembre 2008 Pinaise, ils font même la pub sur MCM... Avec le concours PIka pour gagné les tomes 1 et 2, et jusqu'au tome 8 (et obtenir les tomes avant leurs sortie national) Ca a la mérite d'être clair, Fairy Tail est le manga de Pika... ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Azaroth Posté(e) 22 septembre 2008 Share Posté(e) 22 septembre 2008 Et ils ont bien raison de tout miser sur Fairy Tail! A présent on espère que tous les français on été au rendez-vous et le seront encore pour les tomes suivants, sinon ça risque de tomber un peu dans l'oubli (en chez pika, nous on peut pas oublier Fairy Tail^^) Ca serait vraiment dommage car la vie sans nos zoulis tomes fr de Fairy Tail ça serait, comment dire... au moins comme Natsu sans le mal des transports ! (autant dire beaucoup moins drôle ) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Vash Posté(e) 23 septembre 2008 Share Posté(e) 23 septembre 2008 Oué clur Adrien... FT devient la star de chez PIKA (bien qu'il y ai GetBackers ou encore Shin Angyo Onshi... c'est pas du manga tout pourri ça ^^). J'ai bien hâte de voir le chiffres en ce qui concerne les ventes des 2 premiers tomes voir si ils sont passés devant Nartuto, OP et autre Bleach... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kheops Posté(e) 9 octobre 2008 Share Posté(e) 9 octobre 2008 Pour info Pika a sortie les tomes 1 et 2 a 70 000 exemplaires. Ce qui pour un départ est assez énorme. De mémoire mise a part Death Note y a pas eu plus pour un démarrage en France Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LuciFuge Posté(e) 9 octobre 2008 Share Posté(e) 9 octobre 2008 j'ai déjà vu pas mal de monde avec des fairy tails moi qui pensait que c'était les accros qui connaissaient j'ai vu une toute petite fille avec un tome, c'était mignon.....j'ai pu regarder par dessus son epaule (vu sa taille) et j'ai trouvé vraiment très beau et les couvertues rendent vraiment vraiment bien! je serais vraiment heureux que ça se vendent bien (moi je l'acheterais pas, pas de sous à mettre dedans) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
I-U Posté(e) 9 octobre 2008 Share Posté(e) 9 octobre 2008 70 000 exemplaires pour un début oO C'est clair et net, ça confirme l'opinion de Pika sur ce manga ! Naruto est tiré a combien d'exemplaires Kéké ?? 200 000 c'est ça ? Juste pour avoir un ordre d'idée pour comparer par rapport aux meilleurs ventes ^^' Maintenant faut voir combien ils en ont vendu, si ils vont faire une réédition et si les prochains tomes suivent la donne mais si il devrait pas y avoir de soucis ^^ edit Kheops: on doit meme s'approcher des 250 000 maintenant. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Asukero Posté(e) 9 octobre 2008 Share Posté(e) 9 octobre 2008 Wahou autant ?! La vache, ils doivent être super contents chez Pika ^^ qu'est-ce que ça va donner dans quelques mois ? D'un autre côté on se demande qui a fait une grosse publicité ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Najisuka Posté(e) 18 octobre 2008 Share Posté(e) 18 octobre 2008 70 000 Je ne pensais pas (moi non plus) autant, bonne nouvelle pour Pika, pourvu que ca dure.. par contre il y a quelque chose qui me titille,je sais pas ce que vous en pensé mais le format du livre, qui est plus grand que la taille standart(qui est pour moi la taille d'un mangas Naruto)me fait "bizarre",j'avoue que j'aime moins, ainsi que la couleur un peu jaunie des pages, biensur se ne sont que des détails ... mais bon .. ps : fairytail dans ma collection ... je me tate Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kheops Posté(e) 18 octobre 2008 Share Posté(e) 18 octobre 2008 y a pas de taille standard. Tu prend un kana, un Glenat, un pika tu verras qu'ils sont tous différent (soit plus grand soit plus large) meme les tome Jap sont différent. De mémoire c'est Glenat qui s'en rapproche le plus, les kana sont plus petit Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
hiei94 Posté(e) 26 octobre 2008 Share Posté(e) 26 octobre 2008 Dommage que la qualité du papier ne soit pas au rendez vous! La qualité des dessins est impec, je pense notamment aux premières pages du tome 1, quand on voit le conseil, les détails sur les cheveux de Lucy etc..Par contre ils oublient quelques mots dans la trad. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
XIII. Posté(e) 1 novembre 2008 Share Posté(e) 1 novembre 2008 Tout le monde sait que le tome 3 de nos héros préférer est prévu pour le 5 novembre 2008 n'est ce pas ? Et bien voila la date pour le tome 4 : 07 / 01 / 2009 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kheops Posté(e) 6 novembre 2008 Share Posté(e) 6 novembre 2008 le tome 3 est sortie hier A vos commentaires !! niveau qualité rien a redire comme le 1 et 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.