Aller au contenu

Le Haki


Bushidood
 Share

Messages recommandés

Moi depuis le combat contre les sœurs Gorgone il me paraît évident que Sentomaru contrôle le Haki. Évidemment y a pas de preuves écrite mais il y a des preuves visuels et je ne comprend pas comment on peut douté de son haki, puisqu'il dit qu'il à pas de fruit.

 

Moi je reste dans l'idée que tout le monde possède le Haki, mais qu'il faut une certaine volonté pour s'en servir, et plus ta volonté est grande plus ton haki est puissant. Maintenant, définir la volonté est super hard. Ce serait la capacité à vouloir quelque chose plus ou moins fortement, je pense (vouloir être fort, vouloir être amiral, vouloir être le seigneur des pirates, ou tout simplement vouloir accomplir ou découvrir de grande choses).

 

Donc un Marine de se niveau là, cela ne m'étonnerai pas qu'il sache utilisé ce "pouvoir" ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 1,5k
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

+1Modoo

Je connais un qui va pas etre content et va bientot contre attaquer tes arguments   ;D . Si Luffy a bien comparé les pouvoirs du haki defensives de la soeur de Boa et Sentamaru  ===> Sentamaru utilise bien le haki pour contrer les attaques de luffy.......Oda a jamais fait les choses au hasard . Et cherche toujours a pousser ses fans d'utiliser leurs cerveaux et leur capacité de déduction .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Aesahethr

Ah c'est cool ça tu pourrait me filé l'endroit ou t'expose la théorie ce serait sympa, sa m'intéresse!

 

Je crois que pour prouver que les soeur Gorgone ont le haki, il suffit de regarder le titre du One Piece 413 : "Épreuve difficile pour Luffy ! Le pouvoir du Haki des sœurs serpents !" ou selon une autre trad : "Le dur combat de Luffy ! Le pouvoir des sœurs hebihime, "le haki" !!"

 

Après j'en voit déjà dire : "C'est un titre on peut pas se baser sur une traduction non fiable et blablabla et blablabla"

Mais je pense qu'on peut se baser sur les épisodes qui sont très très proche du manga (tout ça est surveiller de très près par le maître je rappelle :) ) et Luffy dit un moment pendant le combat :

 

"J'ai perdu mes pouvoir Gomu Gomu ? Apparemment pas! Mais pourquoi leurs attaques me font si mal?" et plus loin :

"Pourquoi ça fait si mal?? Alors que je suis élastique? Ah oui... Le type à la hache était comme ça aussi... C'est exactement pareille, mais il n'utilisait pas de pouvoirs d'un fuit du démon", et plus loin, Sandersonia qui lui répond :

"Mais tu ne sait pas utiliser le Haki, les étrangers à cette îles ne sont pas familiariser avec sa..."

 

Et la preuve ultime, une fille du publique qui dit : "Il n'existe aucune attaque que Sonia-sama ne puissent parer avec son haki"

Plein d'autres preuves mais je vais pas refaire le scripte non plus, je répète, c'est épisode 413!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Gunnsmith on t'as déjà dit qu'on fesait pas confiance a la traduction de Glenat pour le haki alors pourquoi tu continue

 

Sentoumaru dit qu'il n'as pas de fruits du demon , pour êrte exac il dit je ne suis pas un " nouruyoku user" qui peut se traduire pas utilisateur de capacité mais dans ce cas précis voulait dire fruits du démon alors ne le rabache plus merci au revoir.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Lol GunSmith t'es vraiment incroyablement incroyable toi  ;)

 

Pour toi les défense de Mariegold et de Sentomaru (ou sentamaru je sais pas^^) "se ressemble" juste donc on a tord, et les traducteurs de la MFT ainsi que les autres équipes sont moins bon que ceux qui sont payé, donc on a tord? Ah ok, j'pense que j'vais arreter là sinon on va jamais s'en sortir et je ne tient pas vraiment à passer pour un pseudo dictateur prônant la penser unique ^^

 

Mais juste pour te rappelé un truc, les traducteurs qui sont payé et qui connaissent très bien leurs métiers ne se sont pas gêner pour dire que Itachi était vivant à la fin de son dernier combats, ou appelé le Mangekyo Sharingan le Kaleidoscope Hypnotique xD ou même renommé les peronnges de ONE PIECE (ça je leurs pardonnerai jamais) Sandy et Pipo j'en passe, et des meilleurs pour Bleach par exemple (glénat aussi)... Donc pourquoi pas haki transformé en "fluide"... et vas pas me dire que les traducteur de glénat sont meilleurs que ceux de kana ou un truc du genre lol.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et dans l'esprit cela voulait dire fruit du démon mais puisque tu insiste je vais te demontrer que Sentoumaru à bien une capacité quand bien même celle ci ne serait pas le Haki

 

Pour cela il faut que tu suive le raisonnement

 

1 Luffy est en caoutchouc donc ne peut pas être touché par un coup normal

 

2 Pour donner des coup anormaux il faut avoir dévellopé une capacité " anormale "

 

3 Tu ne peux toucher Luffy que avec une capacité anormale

 

4 Sentoumaru as touché Luffy

 

5 Donc il as utilisé une capacité ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Gunsmith ce que tu dit est d'une suffisance gerbante, tu te relis des fois avant de poster?

Autant des fois tu dit des trucs ultra sencé autant des fois... je ne continurais pas cette phrase pour rester polis. En tout cas j'espère que t'es pas comme ça dans la vrai vie.

 

Anyway qu'importe le fond, la forme c'est que que Glénat soit une maison d'édition sérieuse ou pas on s'en tape nous on parle de One Piece donc si on veut savoir exactement les choses on regarde pas la traduction de glénat ou celle d'une team de scantrad (surtout ne jamais faire confiance aux conneries sur onemanga), on va plutot chercher un raw et on demande gentilement a des gens plus expérimentés que nous de nous traduire la chose, tout en respectant les trucs de la langue (expression, nuance, etc).

 

 

Sinon jonas tu m'avais envoyé une théorie assez interressante en MP, on pourrais la soumettre a tous pour vois les avis de chacun non?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Heu...J'ai jamais remis en cause la présence de Haki chez les soeurs ???

 

Z'êtes marrants vous ;D

 

Le fait est que c'est pas parce que sa ressemble que c'est la même chose. Un Slash de Zorro ressemble à du Rankyaku mais ce n'en est pas...

 

De plus, même si leurs traductions sont parfois "maladroites", si ils peuvent donner une traduction imparfaite sur un mot "polémique", les types de Glénat savent traduire...

 

Ce sont des professionels payer pour ça et jusqu'a preuve du contraire, la version officiel, c'est eux. Et excuser moi de leur faire plus confiance.

 

Le fait est que l'on arrive à un point où le dialogue devient difficile puisque l'on parle de principe.

 

Je part du principe que les types de Glénat font bien leur bouleau et vous, non.

 

 

Mais pour en revenir à Senta, là, vous faite vraiment preuve de mauvaise fois.

 

Le Haki est un pouvoir, jusque là vous n'aviez jamais prétendu le contraire. Et sur ce, Senta arrive et dit qu'il n'a aucun pouvoir, et d'un coup d'un seul!...

 

"Nan mais tu vois GunSmith, le Haki, c'pas vraiment un pouvoir, t'vois...C't'une sorte de truc...M'voyez...Et pis t'façon les mecs de Glénat, c'qu'un tas nuls qui savent pas traduire et qui on surement été engagé par Glénat sans diplome sans rien...M'voyez?"

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@GunSmith

Et moi je te dit que les traducteurs de glénat ne sont pas plus compétant que les traducteur de n'importe qu'elle autre édition. C'est toi qui demande toujours des preuves, pourtant tu dit sa comme si tu connaissait les personnellement les traducteurs de Glénat ET ceux de Kana. Dans Bleach aux édition Glénat il remplace Reiatsu par "énergie spirituelle" donc c'est possible qu'il remplace Haki par "Fluide",  et s'ils sont si compétant et fidèle au manga pourquoi changent ils donc les nom des persos et j'suis sûr qu'il y a plein d'autres exemples :o.

J'ai remarqué que tu ne relevait pas les arguments auquel tu aurait peut être du mal à répondre donc je les remets  ;)

 

Et ton truc des chats et des chiens c'est super connu, mais ça n'as rien à voir, ce sont des expressions ! L'expression sera différente en France, en Allemagne, en Espagne, en Italie. Les expression sont différente partout dans le monde, au contraire des mots touts simples, vraiment aucun rapport avec ce qui est dit plus haut.

 

Quand tout le monde dit quelque chose et que t'es le seul à penser le contraire c'est que t'as tord :/. Quand tu roule en voiture et que tout le monde roule à contresens, c'est que tu roule a contresens  :P

 

@Jonas

C'est un bon raisonnement et j'suis d'accord. Et puis si Sentomaru ne voulait pas dire fruit du démon, il aurait voulu dire quoi ??? Perso j'voit pas mais peut être que Gun aurait une idée  ;D ;D ;D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne comprend pas grand chose au débat en cours mais passons.

 

Capacités ou pouvoirs utilisés seuls dans une phrase (type "ils ont des pouvoirs" ou "ils ont des capacités") signifie fruit du démon dans 95% des traductions au cours du livre (exemple au pif dans le dernier tome que je viens d'acheter à l'instant ils utilisent pouvoir pour les FDD des trois capitaines). Et encore je dis 95% parce que je ne suis pas tout à fait sur qu'il n'y ait pas un contre-exemple, mais je pense qu'il n'y en a pas.

Sentoumaru n'a pas de fruits, il a le haki. Je reconnais qu'il n'y a aucune preuve, mais c'est une probabilité assez grande pour qu'on puisse raisonnablement le penser (on a le droit de penser le contraire aussi hein). Si on ajoute à ça le combat des soeur (et là c'est bien du haki) franchement pour penser le contraire faut vraiment le vouloir désespérément (ce qui ne veut pas dire que tu as tort, mais que rien n'indique que tu as raison) parce que tout tend à prouver (je dis bien "tend à" pas prouve) que c'est bien le haki même sa phrase sur la meilleure défense.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

@Jonas: Les Fdd c'est des "Akuma no mi". Oui, moi aussi je connais deux ou trois p'tits trucs. Donc si Oda voulait bien parler de FDD, c'est ce qu'il aurait mit.

Et puis après, je vais t'apprendre un petit truc:

"La traduction littérale, c'est péché."

 

"It is raining cats and dogs" se traduit littéralement "Il pleut des chats et des chiens" mais veut dire "Il pleut des cordes" ou "il pleut des hallbardes", ce qui signifie qu'il pleut fort!

 

C'est ce que vous faites! Vous vous basez sur des traductions littérales qui ne veulent rien dire puisque la langue et l'esprit de la langue sont différents chez les japonais!

 

Et puis même avec ta traduction, Haki peut bien rentrer dans la case "capacité".

 

@Modoo: Traduction Kana n'est pas égale à traduction One Piece. Glénat est une maison d'édition sérieuse ( non, je n'ai pas d'actions chez eux...) qui ne fait pas que du manga.

Comparé deux maisons d'éditions différente....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sentoumaru dit qu'il n'as pas de fruits du demon ' date=' pour êrte exac il dit je ne suis pas un " nouruyoku user" qui peut se traduire pas utilisateur de capacité mais dans ce cas précis voulait dire fruits du démon alors ne le rabâche plus merci au revoir.[/quote']

 

Absolument, Jonas. Il y a généralement une distinction qui est faite lorsqu'il est question de FDD ou d'un tout autre pouvoir dans OP : quand Oda veut parler des FDD, il utilise le terme nôryoku (capacité) et quand il s'agit d'un tout autre pouvoir, c'est généralement le terme "Chikara" (pouvoir, force...) qui apparait.

Vu que Aesahethr parle du tome 52,  je cite l'exemple de Rayleigh lorsqu'il dit qu'il ne compte plus utiliser son pouvoir (Haki). Là, c'est le terme "chikara" qui est utilisé. Et dans le même chapitre, lorsque la marine découvre les FDD de Kidd, Law et Luffy, c'est le terme "nôryoku" qui apparait : "Sanin tomo 'noryoku shiya' da" (il n'est même pas fait mention de "Akuma no mi", c'est supposé être explicite lorsqu'on parle d'utilisateurs de capacités). 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

De plus, même si leurs traductions sont parfois "maladroites", si ils peuvent donner une traduction imparfaite sur un mot "polémique", les types de Glénat savent traduire...

 

Ce sont des professionels payer pour ça et jusqu'a preuve du contraire, la version officiel, c'est eux. Et excuser moi de leur faire plus confiance.

 

Le fait est que l'on arrive à un point où le dialogue devient difficile puisque l'on parle de principe.

 

je voudrais rajouter un argument que personne n'à fait remarquer mais les traducteur parfois ignorent le contexte et l'oeuvre qu'ils traduisent, pensez-vous que les traducteur aient lu tout les mangas qu'ils traduisaient, c'est comme si on leur filait une liste de courses en japonais et on leur dit : "traduis".

 

voilà pourquoi je fais pas confiance aux trad glénats pour les passages où il peut y avoir sous-entendus. au dela ça, il y à même pas besoin de savoir ce que dit sentoumaru pour dire qu'il à le Haki.

 

il utilise le même truc que Sandersonia ou Mareigold, si on regarde les fait il utilise le Haki y à même pas à débattre.

 

il n'y à que deux grand pouvoirs dans One Piece prédominant, les FDD et le Haki, Sentoumaru dit qu'il n'utilise pas de fruit donc il utilise le Haki.

 

Pour se vanter d'être la meilleur défense du monde, peut-être s'est-il spécialisé dans le Haki défensif qu'utilise Mariegold et les amiraux.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je pense que le haki dans one piece sert au personnage ne possedant pas de logia de pouvoir toucher un adversaire qui le possede comme l'attaque de aokiji sur barbe blanche sans le haki il n'aurais rien pus faire pour contré son attaque de même pour rayleigh qui a arrêter le pied a kizaru.

 

ps:il ya beaucoup de chance pour que le haki haoukushou soit traduit "fluide des rois" par glenat

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi non plus je ne ferais pas tout à fait confiance à Glenat: Je me rappelle que les traducteurs de Naruto ont traduit Kirin en Girafe alors que (bien que ça soit exacte le terme désigne également une créature mythologique...)

 

Voilà le Kirin:    http://lustrousrealm.files.wordpress.com/2008/03/n391-3.jpg

 

 

En traduisant ça en "La Girafe" ils lui ont fait perdre toute crédibilité, donc faut pas prendre les trad officiel comme Saint Exemple...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et dans l'esprit cela voulait dire fruit du démon mais puisque tu insiste je vais te demontrer que Sentoumaru à bien une capacité quand bien même celle ci ne serait pas le Haki

 

Pour cela il faut que tu suive le raisonnement

 

1 Luffy est en caoutchouc donc ne peut pas être touché par un coup normal

 

2 Pour donner des coup anormaux il faut avoir dévellopé une capacité " anormale "

 

3 Tu ne peux toucher Luffy que avec une capacité anormale

 

4 Sentoumaru as touché Luffy

 

5 Donc il as utilisé une capacité ...

 

Et qui te dit que cette capacité est le Haki? Oda?

 

Ta premiére affirmation est fausse, ta deuxième affirmation est à moitié fausse, de même que la troisième, la quatrième est juste, la cinquiéme dépendant en grande partie des précédentes est à moitié fausse.

 

1°: Bon je ne vais pas ressortir mes posts sur la résistance face aux chocs et à "l'effort" que peut supporter un matériaux, mais le caoutchouc n'est pas incassable.

Des types se battant à coups de poing ayant déja fait mal à Luffy (Lucci restant le meilleur exemple).

 

Et là, je vous vois venir à deux cents kilométres:" Oui mais Lucci, il se bat avec des ondes de chocs!".

Alors d'une, je ne vois pas où vous voyez ça, et de deux, n'importe quel coup est une onde de choc.

Quand vous frappez un mur, le choc se répércute dans chaque molécule sous la forme d'une onde. Frappez un mur et le mur (si il n'est pas trop épais) réssonera.

Donc Lucci apporte la preuve que l'on peut frapper Luffy sans Haki, et par la même que Sentamaru peut frapper Luffy sans Haki (logique non?).

 

C'est à cause de ses éléments que je décris les affirmations suivantes comme "à moitié fausse": Si l'on considère le Rokushiki comme une capacité anormale, ça peut marcher.

 

Donc on peut frapper Luffy sans Haki. Ça, c'est un fait. Donc Sentamaru est peut être juste un monstre ( ce qui est la cas). Et comme la seule chose qui indique que ce dernier ai le Haki est une traduction, il n'y a pas de preuve.

 

C'est votre traduction contre la "mienne". Si la traduction Glénat vous arrangez, vous n'iriez pas dire qu'elle est mauvaise.

 

 

De plus, le caractére du personnage laisse à penser que, si il avait eu le Haki, il l'aurai dit.

 

Et puis vous faite un rapprochement direct entre le fait qu'il n'ai pas de FDD et le fait qu'il est le Haki.

 

Au combien même il aurai dit, noir sur blanc, "je n'ai pas de FDD", cela ne veut pas dire qu'il ai le Haki, et Lucci est une des preuves.

 

 

Voilà. J'ai fait un effort. J'ai été constructif et objectif.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

"je n'ai pas de FDD", cela ne veut pas dire qu'il ai le Haki

 

Oui mais ca veut pas dire qu'il ne l'as pas non plus : toi tu débarque en disant "C'est sur maintenant sentoumaru n'as pas le Haki au vu de la trad de Glénat

 

Non on te reponds "on ne sait toujours pas , la traduction n'est pas si fiable il parlait de FDD

 

--> On ne sait toujours pas si SEntou as le Haki ou pas  donc on le garde en probable.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Donc tu affirme que cette traduction fais fois et encourage les autres a te suivre dans cette voie je ne fais que rétablir ce que je pense être juste en expliquant ton raisonnement aux autres et en montrant les faiblesse de la traduction de Glenat.

 

Cela implique que l'on ne sait toujours pas si Sentoumaru as le Haki ou pas et que il resteras en première page parmi les utilisateur potentiel et aussi que chaque fois qu'une personne supposeras que Sentoumaru as le haki ton argument ne feras pas foi ici et que cela ne seras pas une erreur de le suposer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ça me va; du moment que le Haki de Sentamaru reste supposé, je ne peux répliquer.

 

Maintenant, les autres éléments avancés, ceux qui attesteraient du Haki chez Senta, et qui donc casserai la traduction ne sont pas assez forts pour casser la traduction puisqu'ils ne prouvent rien.

 

Blague à part, on se croirai vraiment dans un débat théologique ;D

 

On va appeler ça le Concile du Haki....

 

En tout cas, c'est la moindre des choses vu le caractére Divin de Maitre Oda ;D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ah bon ? Parce qu'un traducteur français officiel et rémunéré faisant son job avec plus ou moins de conviction a traduit par "je n'ai aucun pouvoir" à contrario d'une centaine de team (certes illégales, mais passionnées) ayant traduit par "Je n'ai aucun Fruit", ça y est on devrait dire amen ? 9_9

 

Je préfère m'en tenir aux images et à mes interprétations en attente de confirmation de l'auteur.

 

77054501.png

Luffy se précipite sur Sentomaru avec un Gatling, ce dernier le repousse, les paumes tendues. Ce dernier affirme ne pas être un utilisateur de Fruits du Démon.

58324502.png

Luffy se précipite vers MarieGold avec un Stamp, cette dernière le repousse, la paume tendue. Ici, l'auteur confirme par la bouche même de SanderSonia qu'il y'a du Haki derrière.

85567003.png

Barbe Blanche déclenche une onde de choc, stoppée par une sorte de bulle invisible. On voit alors les trois amiraux paumes tendues. Aucune confirmation, rien que du sous-entendu.

 

Anyway, nous ne sommes fixés que dans le cas de MarieGold. Or, les deux autres cas possèdent les mêmes symptômes, à savoir les paumes tendues et le rebond des coups. Au lecteur d'interpréter mais rien ne donne le droit de réfuter catégoriquement la thèse du haki de Sentomaru en donnant parole d'évangile à un traducteur de Glenat, tout comme rien ne nous donne le droit d'affirmer catégoriquement quoi que ce soit.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Regardez bien l'image  :o , Oda a donné le meme dessin pour les deux impacts de luffy , on voit bien une sorte de cercle avec des segments , le meme chez les deux . Autre chose dans l'anime ils ont modélisé le haki comme une aura avec un bruit . Et c'était le meme avec rayleight et aussi shanks et Sentomaru et les soeurs de Boa et meme Luffy.......

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce ne serai pas la première fois que deux attaques de ressembles au niveau graphique.

 

En plus je trouve assez...peu objectif de dire que les mecs qui traduisent chez Glénat n'en ont rien à foutre et font de la merde.

 

Et puis Senta attaque. Il file de grand coup de paume. Qui vous dit que c'est du Haki?

 

En plus, il fait une parade et c'est un Sumo: les parades sumos ressemblent à ce qu'il fait alors que que la Soeur se contente de mettre une main devant lui. La Soeur à déjà sa main devant elle, comme un bouclier alors que Senta donne un coup pour parer.

 

Et puis le choc et l'effet est juste là pour montrer que Luffy est repoussé. Parce que, à ma connaissance, le Haki n'a pas d'impact visuel...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi ce que je vois c'est que Senta et Iva on la même technique : attaque "phisique envoyé a distance et c'est ce que     

 

développera Sanji a mon avis , ( je ne dis pas que c'est du Haki meme si j'en est l'intime conviction mais ) ces attaques sont adapté a

 

un style de combat aux corps a corps mais qui est envoyé -grace a une certaine force- a distance et qui appriori agit sur les FDD...

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sentoumaru n'est qu'un garde, on ne connait pas grand chose de ses capacités offensives car on ne le voit pour ainsi dire que défendre. Cependant le fait qu'il utilise le haki n'est pas à exclure. Je reste d'accord sur le fait qu'on ne puisse pas le certifier à 100%, mais je ne vois pas ce qu'il utilise dans ce cas; une poudre "repousse-caoutchouc"? Ca me paraît peu probable. Le problème c'est que le mot pouvoir a un sens trop large dans ce manga.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
 Share


×
×
  • Créer...