Aller au contenu

LES FAUTES D'ORTHOGRAPHE !!!!


Tonton
 Share

Messages recommandés

Je tiens à rajouter que l'accent circonflexe sert souvent à remplacer un s qui a disparu du mot comme dans hôpital qui en anglais a gardé son s (hospital), dans fenêtre qui se transforme en défenestrer dans ce verbe très apprécié par certains modos et dans l'imparfait du subjonctif du verbe devoir (dusse dusses dût dussions dussiez dussent).

 

edit : quoi que je suis pas sûr pour le verbe devoir.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le subjonctif imparfait donnerait "alors que nous allassions", mais le jour où je lis ça sur ce forum, je me coupe un bras et je le mange :)

 

Après quelques brèves recherches, il semblerait que le subjonctif de l'imparfait n'existe pas.

Encore eut-il fallut que tu le sachiasses.

Quand à le voir écrit ou employé un jour, encore eut-il fallut que quelqu'un le putasses.

 

(Si si, vérifiez, vous verrez que ce sont les subjonctif passé seconde forme des verbes "savoir" et "pouvoir". Si elle est pas belle, la langue française?)

 

:D

Hello,

 

Je ne sais pas qui t'a dit ça mais c'est faux. Enfin, le "subjonctif de l'imparfait", n'existe pas, mais "l'imparfait du subjonctif", en renvanche, si. Je suppose que c'est ce que tu appelles les subjonctifs passés seconde forme. Au passage, tes exemples sont faux, puisque savoir et pouvoir donnent "que tu le susses" et "que tu le pusses" à cette forme.

 

 

edit rhavin: Chocking!! Il y a des mineurs qui parcourent ce forum!!  :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pffffiou!

C'est moi qui me met a poster dans le topic "les fautes d'orthographes"... Oo

 

Je vien ici pour une petite question plus étymologique qu'orthographique en fait. Attention la question

peut parraitre trés co**e mais il faut que je la pose depuis le temps que ca me trotte dans la tête.

 

Alors je voulais savoir pourquoi (oui POURQUOI ^^) est que un oeil au singulier donne des yeux au pluriel?

Car je veux bien que les mots change un peut celon, mais la ca me choque depuis toujours ces deux mots

la. Donc si vous pouviez me renseigner la dessus.

 

Merci!

Et le premier qui rigole....  >:(

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hahaha! (ooopps dsl :P)

 

En fait, j'en ai aucune idée. Pour moi, c'est juste deux mots différents, comme cheval/chevaux. Tandis que par exemple, ordinateur/ordinateurs, c'est un unique mot puisqu'il y a juste ordinateur dans le dico (enfin c'est pas le sujet).

 

Le pluriel d'oeil dans le cas de l'oeil tel que nous le connaissons est bien entendu "yeux". Mais, on peut aussi avoir "oeils" avec les oeils-de-boeuf (sorte de lucarnes) et les oeils-de-perdrix (cor entre deux doigts de pieds).

 

La langue française est remplie de mystère, mais peut être que quelqu'un saura te répondre plus précisément.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est moi qui me mes a poster dans le topic "les fautes d'orthographes"... Oo

 

T'en as bien besoin rien que par cette phrase  ;D

 

mais la ca ma choc depuis toujours

 

Et voilà ce qui me choque le plus moi  9_9

 

Bon, restons sérieux. Il est vrai que la langue française est difficile de par ses "bizarretés". D'ailleurs, la prononciation de "yeux" est tout aussi étonnante... entre ce qu'on dit et ce qui est indiqué dans la phonétique (vous pouvez trouver ceci sur tout dictionnaire qui se respecte).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Jyy:Hormis rabrouer un modérateur, tu m'expliques à quoi sert ton post?

 

D'après le peu que je sais, l'explication pour yeux et oeil est plus ou moins la même que pour cheval/chevaux, vitrail/vitraux et j'en passe. Ces "anomalies" viennent de la racine latine de notre langue, à savoir le latin, qui employait des déclinaisons. Quoi qu'est-ce me diront les non-latinistes et germanophiles? La même chose pour les mots communs que nos conjugaison pour les verbes.

 

(Ne me demandez pas ce qu'est concretement la conjugaison, je saurais pas vous l'expliquer autrement qu'une torture affreuse quand on est à l'ecole et une torture jouissive quand on est surveillant/prof.)

 

Le fait est qu'à l'usage, certains de ces emplois ont disparu d'autres sont restés et/ou modifié. Il y a la possibilité aussi que certains se soient perdu en chemin tout comme certains mots de vocabulaire et expressions inusités de nos jours. (genre: "d'aucun n'en virent point l'utilité" "onc raconte qu'il s'est perdu dans les méandres de l'histoire")

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Jyy: une seule chose a dire: "la bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe"...

 

Merci a toi tous ceux qui m'ont repondu.

 

@Rhav': Le truc c'est qu'il y a quand même une énorme différence entre oeil/yeux que cheval/chevaux.

Mais bon, c'est cool je me coucherais moins bête ce soir.  ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

T'as raison nejisama, c'est pas la même chose parce que pour cheval/chevaux, seul la terminaison change avec l'accord au pluriel.

 

Pour oeil/yeux c'est une dérive de prononciation comme là dit Ceiht-El à partir du latin, comme beaucoup ne savait pas écrire ce n'était pas fixe et quand bien même les langues vivantes changent et évoluent sinon ça veut dire qu'elle sont devenus des langues mortes ;).

 

Avec le temps, la prononciation a changé puis l'orthographe à fini par suivre, ça arrive souvent.

 

J'ai un autre exemple tiré de l'émission des racine et des ailes je crois ça change pas autant mais bon c'est pour illustrer. A propos du mot chat en français qui en passant par nos amis Normands qui ne procnoncait pas [ch] mais [k] qui l'ont transmis à nos amis Anglais en cat, on aurait pu imaginer que ça évolue en kat ou je sais pas quoi ;D. C'est ça le charme (si on veut) de la linguistique.

 

@ Rhavin: merci de me rappler de si bon souvenir avec les déclinaisons latine :D, le pire c'est qu'après tant d'années je me souviens encore de la première au singulier: rosa rosa rosam rosae rosae rosa (je suis irrécupérable :D)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hormis rabrouer un modérateur, tu m'expliques à quoi sert ton post?

 

C'était une boutade, par contre, vu que neji parlait des mots oeil/yeux, j'ai ajouté la particularité de la prononciation. Donc comme c'est passé inaperçu, je vais éclaircir ce passage : comment prononces-tu "yeux" et comme devrions-nous le prononcer ? Pourquoi cette question ? Parce que la prononciation que nous en faisons semble différente de celle du dictionnaire (le mot entre crochets à la suite). Vous me suivez ?

 

Autre chose sur l'orthographe. Vous connaissez le mot licité ? En droit, on nous sort "licéité" (en droit, c'est juste je précise). Mais je n'ai jamais trouvé ce mot sur un dictionnaire autre que celui juridique. Quelqu'un l'aurait-il trouvé ailleurs ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La traduction je la connaissais, je cherchais juste à savoir si un dictionnaire l'avait. Je ne l'avais encore jamais trouvé (or dictionnaire juridique biensûr)...

 

Pour la prononciation de yeux, j'ai trouvé ce qui me gênait : le son provenant du Y est [j] (sans doute pour le double i), et pour le son EU on a [e] (à peu près écrit comme ça), ce qui devrait nous donner pour yeux [je]. Or, on retrouve [jø] dans le dictionnaire. Cette drôle de lettre [ø] exprime la prononciation de IEU (comme dans "monsieur"), ce qui reviendrait étrangement à aligner trois "i" à la suite. Quelqu'un aurait une explication où serait-ce une énième particularité de notre langue ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

COUP DE GUEULE !!!!!!!!!

 

je tiens à signaler à ceux qui ne le savent pas que "pk" n'est pas l'abréviation de "pourquoi", ça n'est rien de plus que du sms, alors on arrête avec ça, j'en vois plein en ce moment et ça me tape sur le système !

 

Edit Fen' : Vous avez vu dans quel état vous nous la mettez, notre pauvre Luci ? Franchement... ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 months later...

Moi je me suis payé 0 en dictée toute ma vie (lol enfin toute ma scolarité) et... (enfin tant qu'il y avait des dictée quoi on se comprend) mais il ya un phénomène trés répendu chez les jeunes qui me rend myope à chaque fois que je tombe dessus.

 

C'est le légendaire, COMME MEME!!!!!!

Alors ça! C'est horrible... souvent détourné en ka mm en SMS ou MSN.

 

L'expression vien de la langue parlée, et elle s'ecrit QUAND MEME.

 

Sinon un autre truc, mais ça aussi c'est due à la langue parlée. C'est le fait de confondre EN avec ON.

Souvent on voit ecris des phrases du genre "En sait toujours pas quel est le nom de yondaime.."

Ben je répondrai à ça "Si, ON le sait, et il s'appel Minato"

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Et oui, encore une bizarrerie de la langue Française, alors que "chose" est féminin, "quelque chose" est masculin.

Selon moi, c'est certainement parce que "quelque chose" sous-entend qu'on ne sait pas ce que c'est, et quand on ne sait pas, on met au masculin.

 

On dit : "une chose belle" et "quelque chose de beau".

 

Donc, selon moi (et je ne suis pas infaillible), pas de "e", "lié" reste comme ça.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Hello. Je reviens sur une question qui date déjà de quelques mois mais cela peut peut-être intéresser certaines personnes (une ou deux, au moins...) d'avoir une réponse argumentée. ^^

 

Pour la prononciation de yeux, j'ai trouvé ce qui me gênait : le son provenant du Y est [j] (sans doute pour le double i), et pour le son EU on a [e] (à peu près écrit comme ça), ce qui devrait nous donner pour yeux [je]. Or, on retrouve [jø] dans le dictionnaire. Cette drôle de lettre [ø] exprime la prononciation de IEU (comme dans "monsieur"), ce qui reviendrait étrangement à aligner trois "i" à la suite. Quelqu'un aurait une explication où serait-ce une énième particularité de notre langue ?

 

A vérifier mais il me semble que (allez, je vous mets le jargon, histoire de vous perdre en route ^^) l'archigraphème le son -eu- correspond dans l'alphabet phonétique à [ø] ou [œ] ou encore [ə]... Mais avec quelques nuances toutefois :

Pour "feu", (ou yeux justement), on aura [ø]

Dans "œuf", [œ]

Dans "cheval" ou "table", [ə] qui, pour la petite anecdote, désigne en réalité un graphème une lettre aidant la prononciation. Pour preuve, prononcez cheval avec une patate dans la bouche et vous direz sans aucun doute "ch'wal" ; prononcez "table ovale" en bon français (enfaisant les liaisons, en somme) et la lettre "e" tombe.

 

En revanche, le signe [e] s'utilise pour retranscrire le son -é-, dans "mes" ou "pré" et certainement pas pour retranscrire le son -eu-.

 

Quant au puriel d'œil, ça s'explique avec l'évolution de la langue française et non avec la racine latine qui est "oculus". Pour faire simple, c'est bien le même phénomène que cheval/chevaux. Au Moyen-âge, on écrivait chevals au pluriel, mais le l devant s passe à u et le s devient x comme pour témoigner de ce changement. Si on prend œil : œils > œius, ce qui n'est pas facile à prononcer d'où métastase de quantité interversion des voyelles : "iœus" qui est devenu "yeux". CQFD

 

 

Pour "quelque chose", la réponse a été donnée mais je préciserai une petite chose : grammaticalement parlant, "quelque chose" est une locution pronominale (donc neutre, asexué quoi !), à ne pas confondre avec le nom commun "chose".

 

 

Voilà, désolée pour cet étalage technique : la langue française n'est faite que d'exceptions et d'anomalies à première vue mais en réalité, tout s'explique scientifiquement ^^ Et enfin, pour revenir au topic : très bonne initiative que ce sujet !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Il y a une faute qui reviens très souvent et qui me titille un peu. Quand vous parlez de quelqu'un vous devez dire :

 

"Elle est la fille de Micheline" et non pas "elle est la fille à Micheline". Enfin c'est plus Français comme ça je pense !

 

Si ça ne vous parle pas on va prendre un exemple plus explicite. Donc, dans un cas d'énervement extrême on dit :

 

"Fils de ****" et certainement pas "fils à ****" Quoique ?

 

On peut utiliser "à" quand il y a "son" derrière : "Gertrude parle à son fils" "D'un père à son fils"

 

...           

Edit kyl3: Je suis comme toi, je reprends tout le monde quand on a une discussion c'est horrible cette faute, dis toi que même mes profs la font  9_9 (d'ailleurs je crois que j'ai parlé de cette faute dans les premières pages de ce topic :P)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

J'avoue que moi je n'ai jamais était douer avec les no-fautes , mais ce n'est serte pas a cause de ça que j'en fait des tonnes ( juste une par mots ) et principalement des fautes de S, si j'ai fait des fautes dans mon post est ce que quelqu'un pourrait les corriger s'il vous plaît ???

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ton message corrigé

J'avoue que moi je n'ai jamais été doué avec les no-fautes , mais ce n'est certes pas à cause de ça que j'en fais des tonnes ( juste une par mot ) et principalement des fautes de S, si j'ai fait des fautes dans mon post est-ce que quelqu'un pourrait les corriger s'il vous plaît

Tu édites ton post si t'as compris, je ne sais pas si on a le droit d'écrire ici comme ça. De toute façon les modo vont nous aviser le cas échéant.

 

edit: Reloaded!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et de un...

 

J'avoue que moi je n'ai jamais était douer avec les no-fautes , mais ce n'est serte pas a cause de ça que j'en fait des tonnes ( juste une par mots ) et principalement des fautes de S, si j'ai fait des fautes dans mon post est ce que quelqu'un pourrait les corriger s'il vous plaît

 

Voila, c'est corrigé.

 

_______________________________________________________________________________________________________

et de deux:

 

Tu édites ton post ,si t'as compris, je ne sais pas si on a le droit d'écrire ici comme ça. De toutes façons les modo vont nous aviser dans le cas échéant

 

Et ouais, la syntaxe c'est aussi important.

 

Des questions?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Voui, comment ça s'écrit "aif bi aille" ? :D

 

Je souhaiterais mettre en lumière un type de faute assez fréquent:

quand le saurat on ?

ira ton au cinéma ?

quand finirat-il ?

va t'elle arrêter de faire des fautes ?

 

Il faut se référer dans un premier temps aux terminaisons des verbes conjugués à la troisième personne du singulier. Pour cela, faisons un tour dans nos favoris internet et vous cliquons sur "www.leconjugueur.com"

Question: e si jé pa le rat coursi je fê quoment?

Réponse: Tu éteins ton ordinateur, tu ouvres le Bescherelle, et tu fais les exercices.

On observe que dans le cas des verbes du 1er groupe et certains du 3eme, la terminaison du verbe est une voyelle

exemple:on saura-on ira-il finira-elle va

 

Ensuite, dans les cas où le verbe précède le pronom personnel sujet, nous nous retrouvons dans le cas de figure suivant:

saura on-ira on-finira il-va elle

Bien oui, ça sonne pas bien. Donc pour éviter ce cas de figure, on ajoute un -t-

Ce qui nous donne:

Saura-t-on un jour qui est Tobi ?

Ira-t-on sur le conjugueur.com pour vérifier les terminaisons ?

Finira-t-il par écrire un jour en bon Français ?

Va-t-elle arrêter de surveiller comment j'écris ?

 

Attention, cela ne s'applique que pour les verbes ayant une terminaison finissant par un voyelle

On dit:

Iront-ils acheter le dernier tome de Naruto ? et pas iron-t-ils, ou bien encore iront-t-ils

 

edit Miss Uchiwa: Je rajouterais juste une p'tite chose: saurons-nous, c'est plus classe, et bien plus simple^^

 

edit ichi: J'étais en train d'éditer mon post pour relire encore un coup...quand j'ai vu qu'il y avait comme du changement  ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

moi je dirais "sont gravées en moi"

car ce qui est gravé dans ta tête ce n'est pas un nombre, mais bien les chansons...

hum?? c'est un nombre de chansons me diras tu?? moui tu as raison mais je reste sur cette preummiaire idée...

graver, cela fait plutôt référence à "les mélodies sont enregistrées dans ma cervelle juteuse et savoureuse " heu, non, je me suis égaré la...  et pas a "le chiffre 28 des 28 chansons que j'ai retenu est gravé dans ma cervelle.

petit jeu: un mot a été écrit avec des fautes d'orthographes... HA HA HA que je suis pas drole...^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

On dit bien "nombre de chansons sont gravées en moi"

Le sujet reste les chansons, nombre etant un indicatif de quantité.

Tu peut modifier la phrase par "de nombreuses chansons sont gravées en moi" ou bien "nombreuse sont les chansons gravées en moi" pour le démontrer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share

×
×
  • Créer...