Aller au contenu


Tome 57


luigi08
 Share

Messages recommandés

En même temps, j'aurais la même logique qu'eux. C'est normal d'essayer de ne pas rattraper le Japon. Cette année ce sera les Dead End (ou je ne sais quoi) l'année prochaine ce sera autre chose.

 

Si on rattrapait le Japon et que vous aviez un tome tous les 6-8 mois comme c'est le cas pour Berserk ou Claymore (la situation n'est pas exactement la même bien sur) vous seriez encore plus "haineux" envers Glénat.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 89
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Heu désolé si je parais un peu brusque mais ta naiveté et ton ignorance ne fait que les conforters dans leurs magouilles !

 

Ca fait 1 an et demi qu'on est au meme rytme qu'eux et qu'on ne les rattrape plus d'un iota , de plus il y avait 1 an et 3 mois de décallages , c'est LARGEMENT suffisant sachant que le quota est de 6 mois...

 

Alors désolés mais l'excuse ne tient absolument pas c'est faux et archi faux , c'est unniquement dans un but commerciale qu'ils font ca , pour vendre plus de HS sans interet aux lecteurs parce qu'on leurs a surpprimé la suite de l'histoire !

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si c'était des HS comme les databooks ou les Color Walks, personnellement je ne suis pas contre car ils font partie de la série et ils restent de bonne qualité. Cependant, j'admets que je trouve honteux que Glénat les sortent à la place d'un tome régulier (comme il fut le cas pour le Yellow, sorti même en retard par rapport à la publication des tomes réguliers) et encore plus quand il s'agit d'un tome QUI N'A STRICTEMENT RIEN A VOIR AVEC LA SÉRIE RÉGULIÈRE.  >:(

Après, j'ai beau entendre dire que pour Glénat, cette année est une "année One Piece", mais pour moi ils négligent toujours autant la série, alors qu'elle fait partie des trois meilleures séries du Shonen Jump.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je pense que de 1 tu peux te calmer un poil et être poli, de 2 explique moi toi qui a la connaissance ultime sur le monde de la publication et de la traduction sur quoi tu te bases pour me dire ça ?

 

J'ai des exemples concrets de séries qu'ont a rattrapé au Japon, qui ont un rythme de publication plus lent soit mais qui sont dans cette situation. Lorsqu'un tome de ces séries sort au Japon, il faut 6 mois voir plus pour qu'il sorte en France.

Si on en arrivait là avec One piece, on serait dans une situation similaire, entre 4 et 8 mois sans tome à chaque fois. Prendre tout d'abord un rythme plus espacé de publications reliées (identique ou presque à celui du Japon) pour ne pas les rattraper trop vite est normal dans cette situation. Profiter en plus de publication de produits dérivés papiers pour encore une fois ne pas trop rétrécir cet écart de publication et nous offrir un tome de la façon la plus régulière possible est la aussi normal. La publication se garde une marge de sécurité en cas de maladie, d'accident ou autre qui pourrait arriver à Oda, comme c'est arrivé à l'auteur de Dragon Quest qui a du abandonné Beet en plein milieu suite à un accident.

Maintenant, parlons de ton manque d'arguments, de ton syndrome de manque ET de ton ignorance.

 

Alors désolés mais l'excuse ne tient absolument pas c'est faux et archi faux , c'est unniquement dans un but commerciale qu'ils font ca , pour vendre plus de HS sans interet aux lecteurs parce qu'on leurs a surpprimé la suite de l'histoire !

 

Bien sur que c'est pour ça. Et à leur place, je ferais pareil, c'est surement leur meilleure vente, autant en tirer profit !

Le truc mauvais qu'ils vont nous sortir, il va y avoir un paquet de monde qui va l'acheter, si ils l'avaient sorti entre 2 tomes, il serait passé inaperçu.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'aimerais un de ces 4 faire une lettre à laquelle Glénat répondrait dans ses newsletter mensuelles. Mais pas un truc fait à la va vite, un truc qui après lecture des tomes 55-56-57 voir 58 nous tient à coeur, nous, membres du forum (au moins moi :P).

Pas quelque chose de méchant et de gratuit, mais quelque chose de constructif, pour une amélioration de leur offre dirons nous.

 

Si ça vous botte, contactez moi par MP, je commencerais d'ici une semaine et demi (à la fin de mes exams en somme).

 

La même envie me démange depuis un moment, pas de faire un coup de gueule, mais de faire savoir ce qui nous gène dans l'actuelle traduction de Glénat, et je pense que la traduction actuelle nuit à la découverte du manga pour les non-initiés, j'en ai été témoins de la part de personnes à qui j'ai fait découvrir le manga, et nuit au plaisir de lecture d'au moins moi et Judas :P.

 

J'en discuterai avec toi par mp ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui je comprend bien ton point de vue et c'est vraie que je me suis emporté plus que de raisons !

 

Mais devant l'ypocrisie de Glenat qui abusent de fans pourtant compréensif  je vois rouge

 

Je crois l'avoir bien expliqué mais en clair on ne rattrape plus le Japon depuis que la parution est passé a 3 mois comme eux et le décallage avec le Japon est de bien plus de 6 mois puisqu'avec 5 tomes de retard on atteind présque le tripple , on a donc une grosse marge qui ne diminuera plus et n'a en aucun cas besoin de grossir !

 

 

Pour moi ce repport est a but purement commercial , on supprime un tome et ca gonflera les ventes des HS qui auraient peu étre bidé sans cela...

Et j'en suis le parfait exemple car étant tres fan de OP je ne pense pas que je les auraient acheté malgré tout mais si je dois crever la dalle pendant 5 mois je suis pret a raquer si la qualité suis un minimum , j'ai deja raqué pour les data-books...par contre les colors je m'en tape j'ai plus 10 ans lol

 

Enfin bref je suis bien dégouté quoi , j'aurais eu le tome 58 un peu avant les figurines POP de Luffy Ace et BB...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne comprends pas ce que tu reproches aux Color Walks. Je les ai acheté car j'aime bien le style de dessin d'Oda sur les double-couvertures de chapitre en couleur et les couvertures des tomes (plus que les illustrations tirées de l'animé). On y trouve aussi des dessins pré-One Piece et des illustrations tirées des couvertures du Shonen Jump. De plus, il contiennent des interviews d'Oda avec d'autres auteurs connus, comme Akira Toriyama, qui sont assez intéressante à lire.

En fait, je me demande si tu confonds pas ça avec des cahiers de coloriage ? Si tu veux voir à quoi ça ressemble, tu peux en trouver des scans complets sur les forums d'arlongpark.net.

 

Sinon, malheureusement j'ai bien peur que l'on ne puisse rien faire pour changer les plannings de Glénat, mais je reste dans l'espoir de voir au moins le databook Green sortir avec ou juste après le tome 60, comme cela fut le cas au Japon.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui ils avaient fait pareil avec le yellow mais c'etait aussi pour marquer le passage de bimenssuel a trimestriel et du coup on ne sait pas s'ils ont repoussé d'un mois ou de 2 mois le tome suivant

 

Remarque cette fois non plus malgré 3 HS c'est pas de 3 mois mais de 2 mois le repport , on verra bien ce qu'ils feront

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tiens, je viens de me rendre compte que les deux Dead End seront plus chers : 7.50 au lieu de 6.90. C'est également le prix d'un tome de la série Dragon Ball "Z" édité il y a peu donc j'imagine que c'est dû à la qualité du papier.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tiens, je viens de me rendre compte que les deux Dead End seront plus chers : 7.50 au lieu de 6.90. C'est également le prix d'un tome de la série Dragon Ball "Z" édité il y a peu donc j'imagine que c'est dû à la qualité du papier.

 

Format plus grand (130 mm x 180 mm au lieu de 115 mm x 180 mm) et tout en couleur (ce qui normalement requière un papier de meilleure qualité effectivement).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Tiens ? Un traitement de faveur pour la série, la durée entre deux tomes est passée de 3 à 2 mois. :o

L'attitude de Glenat est vraiment étrange , ils repoussent le tome 58 de 2 mois et enssuite le tome suivant sort 2 mois apres alors qu'on etait passé au rytme de parution Jap soit un tome tout les 3 mois...

En tout cas ca démontre bien que Glenat ne cherche pas a espasser d'avantage l'eccart avec le Japon.

 

On dirait qu'ils veulent s'excuser du repport... mais si c'est ca , ca aurait été plus logique de ne repousser le 58 que d'un mois plutot que de rapprocher le 59 enssuite...

Du coup Je me demande si le tome 60 sortira 3 mois apres ou 2 mois comme pour rétablir les sorties comme si rien ne s'etait passé...

Ca serait cool d'avoir la next gen pour le mois d'avril comme prévue , vous en pensez quoi ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tome sympa dans l'ensemble. La bataille de Marineford commence à prendre forme. Enfin, je vais pas vous racontez l'histoire hein. Tous les gens ici la connaissent bien mieux que moi.

Seulement, un peu déçu de la traduction lorsque Dolfamingo semble dire : "Celui qui l'emportera, sera la justice !"

Or là, il est traduit : "Parce que le vainqueur, sera le juste !"

On va pas ce le cacher. Pour le coup, la traduction est à ch*er ! Ça pourri tout le truc. ^^

Sinon pour ce qui est du reste, rien de bien méchant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Justice est plus précis que juste mais apres ca veut dire la meme chose...on a eu pire , quand ils disaient que les 4 membres d'équipages de BN auraient subis le poison de Magelan alors qu'en faite c'etait BN compris !

Apres on avait commencé a imaginer des théories sur l'invincibilité de BN lol

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

Pour le débat sur Glénat... le logo qui n'est plus le même, les noms de perso changés (Zoro --- Zorro, Sanji --- Sandy, etc...), les noms d'attaques changés aussi, la traduction par moment trop soutenu, par moment pas très "française", etc...

 

C'est bien simple, ça ne changera pas, on aura beau se plaindre...

 

Glénat sait que One Piece est une licence juteuse et s'est organisé à long terme pour qu'il y ait davantage de chance que les gens achètent tout un tas de rééditions et cie, comme ça a été le cas avec Dragon Ball par exemple.

 

Bref, business is business, c'est regrettable mais c'est comme ça...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis pas d'accord. On peut pas dire que Glénat fait exprès de mal traduire ou de trop traduire ou autre. Quand OP a commencé, les éditions collectors DB ou autre n'étaient pas prévues. Elles sont sorties en France car existantes au Japon.

 

Pour le moment tout ce que Glénat pourra faire c'est comme avec DB garder la pochette originale, retraduire et nous les faire en coffret. Pas d'édition perfect en vue.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai jamais entendu parler de séries de Glénat autre que Dragon Ball (ou encore Nausicaa) qui avait vu son édition d'origine refaite (même sortie en coffrets), alors je suis pas trop sûr que One Piece ait droit à pareil traitement. Et le retravail des traductions de Dragon Ball pour son édition kazenban est un cas isolé, Kana ne s'est pas foulé pour reprendre les traductions de l'édition d'origine de Monster pour son édition deluxe. De même, Glénat n'a pas revu ses traductions pour la réédition de Nausicaa (faut croire que ça leur coûterait trop cher, surtout vu le temps dont ils ont disposé pour publier les 6 derniers tomes 9_9 ).

Les seules autres version de One Piece qui pourraient être publiées en français sont les log books, les formats kazenban (ou deluxe selon les séries) qui regroupent plusieurs tomes.

 

Aussi, voilà la couverture fr du tome 58 : http://www.glenatmanga.com/one-piece-58-9782723483506.htm

Je ne sais pas si c'est à cause du logo ou de la carte en fond qui ne sont pas les mêmes que l'édition d'origine, mais je trouve que les couleurs de la couverture française font plus ternes que celles de la version japonaise.

 

Et sinon, faits divers, Glénat s'occupe aussi de la publication de One Piece en néerlandais depuis 2008 et les couvertures des 13 premiers tomes déjà publiés sont bien plus fidèles que la version française ne l'a été. Jugez-en par vous-même : http://www.glenat.be/dyn/glenat/pagesasp/18benelux/184bibli/serie.asp?SERIE_ID=117

Autrement dit, si Glénat avait voulu rééditer les 13 premiers tomes en français, ils auraient largement eu le temps vu qu'ils détiennent les droits pour des couvertures plus fidèles. Je rejoins alors l'avis YukiRito, on n'y changera rien, surtout vu que certaines séries de Glénat sont encore en sens de lecture européen, exemple la série Rave. Du même auteur que Fairy Tail et tout aussi bonne (voir plus), l'éditeur aurait pu profiter du succès de cette dernière (comme l'a fait habilement Pika avec les autres œuvres de Mashima) pour la rééditer. Mais bon, va savoir quelles ont les priorités chez Glénat. 9_9

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Cette couverture était une de mes préférée mais là elle me fait moins d'impact.

La raison doit être la carte en fond. Petite comparaison :

 

Japon :

volume58.jpg

 

France :

9782723483506-G.jpg

 

Le logo y est aussi pour beaucoup. Même si ils ont fait l'effort de le mettre en doré comme l'original.

Espérons que la tranche est la même gueule quand même parce que là je suis plutôt déçu de l'adaptation française de la couverture.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share


×
×
  • Créer...