Aller au contenu


Utiliser un fichier sous titre sur un épisode RAW (VO sans sous-titres)


darkomen
 Share

Messages recommandés

Salut à tous.

 

Tout d'abord avant de présenter mon tuto j'aimerais faire le point sur deux méthodes de sous titrage: le Hardsub et le Softsub.

 

- Le HardSub est une méthode de sous titrage qui incruste les sous titres à l'image.

Concrètement, le logiciel va remplacer toutes les images de la vidéo par des images comprenant les sous titres en surimpression. Les avantages de cette méthode sont principalement au nombre de deux :

  • ça permet d'éviter qu'un petit malin s'approprie le sous titre en l'éditant et en mettant son nom au début de la vidéo
  • ça permet de créer des sous titres sophistiqués, de type karaoké(sous titres animés et colorés qui suivent la musique)

 

- Le SoftSub, la seconde méthode de sous titrage consiste simplement à associer une vidéo vierge de tout sous titre à un fichier de sous titres comprenant les dialogues du texte.

  • Cette méthode a l'avantage d'être particulièrement souple, si une vidéo n'est pas sous titrée correctement avec des fautes, des erreurs de traduction, vous avez juste à changer le sous titre.
  • Le second avantage, c'est qu'il est bien plus facile de trouver les épisodes RAW sur internet que les épisodes en VOSTFR, notamment via le Peer To Peer Torrent.
  • Et le troisième avantage, c'est que bien souvent, pour les séries américaines ou pour les films, les versions hardsubbed n'existent tout simplement pas.

 

 

Ce tutoriel ne traitera que le SoftSub, le hardsub étant généralement bien connu des amateurs de Japanimation ;)

 

 

 

 

Ce tutoriel est un tuto vidéo, les explications texte présentes sur cette page sont ici pour les plus pressés d'entre vous. Cliquez sur les liens pour accéder aux vidéos :

 

[*] Partie 1 -

 

Dans cette partie vous allez apprendre à trouver facilement des sous titres via une simple recherche google. Normalement vous devriez pas avoir trop de problèmes à suivre ce tutoriel ^^'

 

[*] Partie 2 -

 

Pour sous titrer une vidéo sous VLC :

- Ouvrir VLC media player

- Ouvrir la vidéo

- Clic droit sur l'image >> vidéo >> piste de sous titre >> ouvrir un fichier >>>> Choisir le fichier de sous titre .srt correspondant.

 

[*] Partie 3 -

 

Pour supprimer le décallage vidéo/sous titres :

- S'assurer que le décallage est "linéaire" (plus d'infos dans la vidéo)

- Ouvrir Subtitle Workshop

- Cliquer-glisser la vidéo vers le logiciel pour l'ouvrir

- Cliquer glisser le sous titre correspondant vers le logiciel pour l'ouvrir

- Sélectionner le premier dialogue du sous titre, trouver le moment correspondant dans la vidéo. Dès que le personnage commence à prononcer la phrase correspondante, faire CTRL+1 ou cliquer sur le bouton correspondant (voir la vidéo pour plus d'infos)

- Sélectionner le dernier dialogue du sous titre, trouver le moment correspondant dans la vidéo. Dès que le personnage commence à prononcer la phrase correspondante, faire CTRL+2 ou cliquer sur le bouton correspondant (voir la vidéo pour plus d'infos)

- Une boite de dialogue s'affiche, accepter en cliquant sur "oui"

- Enregistrez votre sous titre : il est désormais correctement synchronisé

 

[*] Partie 4 -

 

Pour corriger les problèmes d'accentuation :

- Ouvrir notepad++

- Ouvrir le fichier de sous titres .srt

- Menu Encodage >> Convertir en UTF-8

- Fichier >> enregistrer ou CTRL+S

 

[*] Partie 5 -

 

Pour trouver des sous titres correctement synchronisés (la plupart du temps)

- Ouvrir OpenSubtitlesSearch

- Cliquer-glisser la vidéo

- Une boite de dialogue s'affiche, sélectionner la langue puis cliquer sur OK

- Si le sous titre existe, le sélectionner dans la liste

- Cliquer sur le bouton "télécharger" : votre sous titre est enregistré à l'emplacement prévu dans les paramêtres de OpenSubtitlesSearch (en savoir plus dans la vidéo)

 

Voir le tutoriel vidéo en intégralité :

 

Je sais qu'on entend assez faiblement ma voix sur certains passages car elle est couverte par le son de la vidéo lue sur VLC, mais je pense pas que ça gène beaucoup la compréhension de la vidéo :)

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tu compliques un peu la tâche pour une vidéo (VO) ou on rajoute un SS.

 

Ouvrir la vidéo en question, et simplement glisser le fichier .str sur la vidéo et les sous titre s’additionne automatiquement. Ou alors simplement renommer le fichier sous titre (.str) au même nom que la vidéo :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ouvrir la vidéo en question, et simplement glisser le fichier .str sur la vidéo et les sous titre s’additionne automatiquement

Ca marche pas sous VLC. Si tu ouvres ta vidéo et que tu essaies de cliquer glisser ton sous-titre.srt, l'application va ouvrir le fichier SRT à la place de la vidéo. Etant donné que je considère que VLC est le meilleur lecteur pour lire des fichiers vidéo, j'ai axé mon tuto uniquement sur ce lecteur.

 

Ou alors simplement renommer le fichier sous titre (.str) au même nom que la vidéo :)

Je présente cette méthode dans le tuto vidéo (tu peux vérifier), mais je la trouve moins pratique et plus lente que la méthode présentée sur ce topic ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share

×
×
  • Créer...