vertus Posté(e) 11 mai 2011 Share Posté(e) 11 mai 2011 salut j'ai découvert un petit manga sympa, il s'agit de Nyan koi! j'aimerais bien savoir si il existe en livre j'ai vu les adaptations en vidéo et c'est sympa mais j'aimerais aussi les tenir entre les mains sur papier je sais deja qu'il existe en anglais http://www.mangareader.net/645-32550-1/nyan-koi/chapter-1.html mais en francais ? après peu importe qu'il soit francais ou anglais je lis les deux, mais c'est surtout où les trouver ? car franchement impossible j'arrive pas a les trouver... si vous avez des adresses, (web de préférence, les boutiques il y a rien du coté de chez moi et paris j'y vais pas souvent, et encore je sais meme pas si on pourrait trouver ca là bas...) et sinon au passage si vous connaissez d'autres mangas sympa avec des chats merci Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petit Jean Posté(e) 11 mai 2011 Share Posté(e) 11 mai 2011 Fais le tours des maisons d'éditions (sur le net bien sûr). Si il n'est pas présent c'est qu'il n'est pas licencié donc disponible qu'au Japon... En japonais. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
vertus Posté(e) 11 mai 2011 Auteur Share Posté(e) 11 mai 2011 alors comment se fait-ce qu'il puisse trouver des planches en anglais ? j'en avais trouvé sur un site je ne me souviens plus lequel mais sur les photos il n'y avait que les premiere de couverture où c'etait ecrit en japonais dessus, et pas d'indication pour l'interieur donc pas terrible... je ne suis pas un habitué du coup je ne connais pas vraiment les maisons d'éditions habituelles des mangas Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Petit Jean Posté(e) 11 mai 2011 Share Posté(e) 11 mai 2011 Des planches comme sur mangareader ? C'est la beauté du scantrad ! Scanlation Contraction de «scan» et «translation», autrement appelé «Scantrad» chez nous, il s’agit de réalisation de fans plus ou moins organisés qui scannent des titres étrangers et remplacent le texte original par une traduction plus ou moins réussie. Le but étant de faire découvrir des œuvres étrangères en les diffusant sur le net. Ce procédé est sujet à débat en France car il viole les règles du copyright, bien qu’il soit en partie toléré… Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
vertus Posté(e) 12 mai 2011 Auteur Share Posté(e) 12 mai 2011 ok merci bien je devrais me contenter des animés alors ^^ si quelqu'un connait des mangas avec des chats je suis preneur Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés