Jump to content


recherche personnes pour team de scantrad :)


bloodyrose
 Share

Recommended Posts

Bonjour à tous , comme l'indique le titre de mon message je recherche une a plusieurs personnes si possible pour monter une team de scantrad ^^

 

-une personne pour modifier les scans avec moi (remplir les bulles et tout et tout)

-des traducteurs du japonais au français et de l'anglais au français

-des cleaneurs(sa y est j'en est 1 mais 2 serais top)

-et pour finir des coloristes ^^

 

je recherche bien sur des personnes avec de l'ambition, du moins qui ne me lâcherons pas en plein milieu de projet  :D  

 

je souhaite traduire plusieurs manga de préférence shojo ou shonen ^^ en ce moment je suis sur kaichou wa maid sama

le site est à cette adresse: **************

mon adresses mail:

les coloristes vont servir a faire une plus belle mise en page des scans comme par exemple ça: ************ (les 2 premières pages ^^)

pour les cleaneurs je recherche des personnes capable de pouvoir retranscrire les traductions dans un meilleur français ^^ (en gros lorsque l'on traduit a l'aide de l'outil google traduction les traduction ne sont pas très bonne, les cleaneurs sont donc la pour retranscrire le texte de façon a se que l'on le comprenne mieux )

voila, j'espere que mes explications sont assez claires  

 

je pense avoir bien résumé ce que je recherchais.

pour plus d'informations demandez moi directement sur le site ou envoyé moi un mail

j'attend impatiemment vos réponses ^^ !!

Link to comment
Share on other sites

Je dirais même plus :

 

15 - Les pubs sont dorénavant interdites. Aussi bien en créant un topic qu'en la mettant dans sa signature. Les seuls liens que l'on peut mettre sont ceux qui ont un rapport avec le sujet traité (Ex : mettre le lien du site où l'on a vu une théorie intéressante sur l'Akatsuki, etc...)

Les pubs, sondages, études de marché, ventes, cadeaux, offres et recrutements sur le forum ou par MP sont également interdits.

Link to comment
Share on other sites

en gros lorsque l'on traduit a l'aide de l'outil google traduction les traduction ne sont pas très bonne

 

Bah c'est clair qu'avec google traduction, elles sont "pas très bonne"... !

 

les cleaneurs sont donc la pour retranscrire le texte de façon a se que l'on le comprenne mieux

 

Phrase qui montre que t'as tout compris au scantrad. Bravo !

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

×
×
  • Create New...