MolloM Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 La rentrée va acceuillir 2 nouvelles adaptations en animes. Pour le plaisir de tout les fans le groupe Manga-france a donc decide de se lancer dans le sous-titrage de Death Note et de Dr grayman. Nous cherchons donc plusieurs personnes pour remplir les posts suivants : -Timeurs plans , capable de calés les sous-titres au sons mais aussi a l'image. -Traducteurs, traduire a partie de l'on supose, de l'us. Ou encore mieux, directement du japonais. -Karamaker , Capable de timer les generiques de de debut et de fins, tout en y appliquant des effets. -Checks, Quality Check, verifier l'orthographe, la traduction...Mais aussi savoir adapter. -Encodeur,Distro, incruster les soustitre, mais aussi avoir une bonne connection pour permettre une prédistro, et aidez aussi la distro par la suite. -Editeur, choix des polices, taille des phrases, effets sur les attaque, mais aussi, collé les textes en dessous des panneaux etc. Une certaine ancienneté serait préferable. Vous avez encore le temps, Dr grayman commence en octobre, et DN en novembre... Une connaissance de IRC serait bien aussi, le travail d'equipe sera plus simple que sur MSN. Il faudra aussi faire preuve d'autonomie, et ne pas lachez au bout d'un episode. Si vous etes intéressez, repondais directement a ce message en disant l'anime qui vous interesses, et le poste que vous souhaitez. Laissez aussi votre Mail. Vous serez contacter par la suite. Voila, je pense que tout est dit . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kyl3 Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 Mi je pourrais checker mais pas trad étant donné que je serais en période scolaire et que je devrais dejà trad le manga. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fenicks Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 Personellement, je suis très interressé par l'anime death note. Plutôt du coté de la trad (uniquement US pour moi.... ) ou alors du coté checking (notamment ortographe où je me défend pas mal...). Je n'ai aucune notion en IRC (mais si vous êtes interessé par ma candidature... ça peut changer d'ici novembre...^^) edit important!! : je viens de lire un tuto IRC, est ce que l'IRC s'apparente a du P2P ? parce que dans ce cas là pour moi ça va être impossible... le reseau de mon école (que j'utiliserais toute l'année, étant interne...) bloque le P2P et tout autres formes de procédés ressemblants.... Pour la motivation, étant donné que je considère death note comme un de mes mangas préférés (pour ne pas dire "mon préféré"....), je pense que je ne lacherait pas si facilement.... Le seul problême serait le temps.... je fait une école prépa. , ce qui fait que mon temps est compté..... si la raw sort le jeudi matin ou le week end aucun problême de temps.... dans les autres plages horaires mon travail sera limité.... voila si vous voulez prendre contact le mieux c'est un mp sur le forum, mais je vous donne quand même une adresse e-mail : [email protected] EDIT 2 : candidature suspendue, pour l'instant je clean!! ^^ A part si vous manquez vraiment d'effectif.............. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
rhavin Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 Disponible bien évidement pour dgrayman (traduction) et aussi pour death note (mais check parce qu'il ne faut pas abuser des bonnes choses) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
bacardi55 Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 et aussi pour death note (mais check parce qu'il ne faut pas abuser des bonnes choses) Comment ca, t as pas envie de kiffer des traductions longues comme 3 chapitres de Naruto ? lol Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
.: Amon-râ :. Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 Je peux vous procurer des : -Timeurs plans , capable de calés les sous-titres au sons mais aussi a l'image. -Karamaker , Capable de timer les generiques de de debut et de fins, tout en y appliquant des effets. -Encodeur,Distro, incruster les soustitre, mais aussi avoir une bonne connection pour permettre une prédistro, et aidez aussi la distro par la suite. -Editeur, choix des polices, taille des phrases, effets sur les attaque, mais aussi, collé les textes en dessous des panneaux etc. Faut que je leur demande s'ils sont d'accord et si ça les intérresse Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alestan Posté(e) 10 juillet 2006 Share Posté(e) 10 juillet 2006 Moi je veux bien être encodeur , Distro pour mettre les sous-titre mais j'ai une sale connection ( 512K) , sa m'empêche d'encoder ou pas ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gold Ange Posté(e) 11 juillet 2006 Share Posté(e) 11 juillet 2006 Veut bien éditer si on... m'explique comment faire... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MolloM Posté(e) 11 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) 11 juillet 2006 Alors, oui l'encodeur a besoin d'une bonne connection, 512K en upload minimum, car bon ca sert a rien d'encoder pour aprés ne plus pouvoir faire parvenir au autre la video ^^. Sinon pour l'edit, voila un trés bon site -> http://www.saintseiya.tv/fansubs/ass.php ... Ca vous paraitra effectivement un peu compliquer. Essayer de vous entrainez sur par exemple les SSA distribuer par mirage. Voila . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alestan Posté(e) 11 juillet 2006 Share Posté(e) 11 juillet 2006 Mon dieu que c'est compliqué Je pensais qu'il suffisait d'un simple logiciel genre video studio ... Enfin je verrai par la suite . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sαѕυк Posté(e) 13 juillet 2006 Share Posté(e) 13 juillet 2006 Moi je veux bien éditer et Timeurs plans. Bien évidament je maitrise IRC edit bacardi55 : bien evidemment tu ne maitrise pas le francais par contre .... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
|| - Toinoµ Posté(e) 13 juillet 2006 Share Posté(e) 13 juillet 2006 Moi je suis partant pour check les trad (avec 17/20 en français je devrais y arriver ) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hellsing Posté(e) 13 juillet 2006 Share Posté(e) 13 juillet 2006 Je peux aider pour la distro ( pas xdcc ), tout les soirs Bittorent est allumé et dans la journée c'est mon fserv ( 100 Ko d'envois si tout va bien ), connection Freebox 20 M. J'aurais bien aimé aidé en tant qu'Encoder, mais malheuresement, je n'ai aucune expérience pour sa. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gold Ange Posté(e) 15 juillet 2006 Share Posté(e) 15 juillet 2006 Moi je veux bien éditer et Timeurs plans. Bien évidament je métrise IRC edit bacardi55 : bien evidemment tu ne maitrise pas le francais par contre .... MDRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!!! ^^ Bien envoyé baccardi! PS/ Ca peut être utile: http://www.mirage-team.com/tutoriaux-ssa.html Bref, vé voir ça, ça me semble assez sympatoche (ressemble à du C# ^^")... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MolloM Posté(e) 15 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) 15 juillet 2006 Moi je veux bien éditer et Timeurs plans. Bien évidament je métrise IRC edit bacardi55 : bien evidemment tu ne maitrise pas le francais par contre .... MDRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!!! ^^ Bien envoyé baccardi! PS/ Ca peut être utile: http://www.mirage-team.com/tutoriaux-ssa.html Bref, vé voir ça, ça me semble assez sympatoche (ressemble à du C# ^^")... En meme temps c'est le seul qui se propose en temps que editeur ou timeur plan, donc bon si ca vous fait plaisir de le critiquer Enfin bon. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gold Ange Posté(e) 15 juillet 2006 Share Posté(e) 15 juillet 2006 Lol, on rigole, ça m'a fait marrer, je vais pas m'empêcher de rire ^^ Mais bon, faudrait vraiment un rien pour qu'il se vexe alors Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
K4K@shi Posté(e) 15 juillet 2006 Share Posté(e) 15 juillet 2006 Moi je serais dispo pour checker les DGM j ai envie de connaître un peu plus^^ voila je pense avoir un bon niveau de français dites moi si vous êtes d' accord Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gold Ange Posté(e) 15 juillet 2006 Share Posté(e) 15 juillet 2006 Ben, quand on aura vérifier tes qualités, ui ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sαѕυк Posté(e) 15 juillet 2006 Share Posté(e) 15 juillet 2006 Lol, on rigole, ça m'a fait marrer, je vais pas m'empêcher de rire ^^ Mais bon, faudrait vraiment un rien pour qu'il se vexe alors Non c'est bon je me vexe pas pour ça ! ça peux m'arriver de faire des fautes d'orthographes, je suis pas parfait ^^ si non je peux etre éditeur ou timeurs plans? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MolloM Posté(e) 15 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) 15 juillet 2006 Déja on attend plus de demande, a prés on rapellera les personne qui nous interesse... Les series et le film ne seont pas encode difusé donc bon Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
J!nk$ Posté(e) 18 juillet 2006 Share Posté(e) 18 juillet 2006 je suis pret à aider pour traduire Dgrayman je connais un tout petit peu sub station ^^ et sur irc je m'en sort aussi Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Metaliko Posté(e) 21 juillet 2006 Share Posté(e) 21 juillet 2006 Bonjour ! L'édition sur Death Note me plairait bien ! J'ai commencé à lire les tutoriaux, c'est vrai que c'est pas très simple ! Mais, n'y a t-il pas un proverbe qui dit (c'est mon favoris) : Qui ne tente rien n'a rien ! Certes c'est en période scolaire, mais .... c'est pas ça qui m'empechera de travailler. Ce serait plus l'arivée très proche de la Wii ^^ IRC: Bah .... je connais pas, mais, j'ai remarqué qu'il y avait un tutorial dessus ! Je vais allez y jeté un coup d'oeil (merde je sais plus comment ça s'écrit ^^) Pour ne pas me lancer dans quelquechose que je serais incapable de faire, je propose que vous m'envoyer un anime de Naruto, avec la Trad, et que j'essaye d'y insérer le script comme poour m'entrainer. Je retourne aujourd'hui même chez moi, mais, ce WE je dois terminer mon site sur MR Fullswing (vous pourrez lire les chapitres d'ici peu). Je repars ensuite dès Mercredi, mais là, je n'aurais aucune connection: ce sera de vrai vacances, coupés du monde ^^ j'en ai pour une semaine, j'ai ensuite le mois d'Août pour moi ! Merci ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.