Aller au contenu


Les sorties de tomes officielles


Niouki
 Share

Messages recommandés

Bonjour!

 

L'Artbook Fantasia est sorti aujourd'hui!

 

fantasia-fairy-tail-illustrations-pika.jpg

 

Il coûte 14€95 prix éditeur.

 

Je l'ai acheté aujourd'hui juste après mes exams xD

Il y a vraiment énormément d'illustrations :o il y en a beaucoup qui sont connues, mais ce n'est pas la même chose de les voir au format 21*29,7

De très beaux dessins donc, des très vieux comme des très récents (on voit quelques illustrations des grands jeux magiques, du coup ça spoile un peu ceux qui ne suivent que la sortie des tomes mais bon).

 

Mais ce que j'ai préféré c'est l'interview de Mashima à la fin que j'ai trouvé très intéressante. Et c'est en la lisant qu'on comprend pourquoi cet auteur ne prend jamais de vacances  ;D

 

Autre chose :

http://z.mfcdn.net/store/manga/246/34-291.0/compressed/n009.jpg

Mashima a passé 12 heures sur ce dessin! (Il a passé une journée dessus)

 

C'est un auteur qui vit vraiment pour le dessin ^^ et on le comprend dans cet Artbook.

 

Sinon cette question m'a tuée xD :

Est-ce que le style de vos personnages féminins correspond à votre idéal?

On apprend entre autre que Mashima n'aime pas particulièrement les grosses poitrines. Comme quoi...  9_9

 

Voilà!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 171
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Ha oui l'artbook, je l'avais complètement oublié! Du coup je me suis empressé d'aller le réserver à ma fnac et j'irai le chercher lundi :)

En tout j'ai l'impression que je ne serai pas déçu des dessins fait par Mashima.

 

Sinon une question à Roseliane ou autre possesseurs de l'artbook de FT : Tu peux me dire si les petits dessins en couleur, qui se trouvent à la fin des tomes officiels que Mashima met depuis le tome 13, sont dans l'artbook? Car certains ne sont pas dans mes tomes car ils ont mis une pub' pour les DVD de l'animé Fairy Tail...

 

Merci à celui qui me répondra :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

 

Je suis pas sûre qu'ils y soient tous mais j'en ai vu quelques uns.

 

Au fait mon père s'est mis à feuilleter l'Artbook,mais comme il a tendance à oublier que tout ce qui est d'origine japonaise se lie dans l'autre sens, il a commencé par la fin, là où les images sont les plus "boobs". Quand il a vu la page 89 il a dit : mais c'est érotique ton truc xD

Mais non, regarde tout! C'est vrai que cette illu d'Erza est limite mais bon...

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 weeks later...

et si natsu tu acknologia lorsque ackologia viendra je l'esper Natsu deviendra le roi des dragon sa srai bien met sa metrai fin trop vite  au manga

D'un, ce que tu viens de dire n'a rien à voir avec cette section.

De deux, ton orthographe laisse vraiment à désirer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En lisant le tome 30 a la fin ou on a les question ou lucy et mira réponder j'était choqué de voir que des lecteurs ne savaient que mira portait le nom de strauss

 

A vrai dire, c'est pas si choquant que ça. Puisque que c'est apparemment dans ce tome 30 dans les questions/réponses que Mashima nous donne pour la première fois leur nom de famille. Personne ne le connaissait auparavant.

D'ailleurs je crois que le nom est officiellement apparu dans le manga seulement à partir du tome 33, chapitre 279, le combat Mira vs. Jenny.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

LES PETITES RÉVÉLATIONS DANS LES BONUS DU TOME 31

 

Le tome 31 est sorti aujourd'hui, en plus des chapitres que l'on connait déjà, on y apprend quelques petites choses :

 

MAVIS : tout en ce qui la concerne a été prévu depuis le début, et il y aura une explication surprenante pour le lecteur (l'auteur parlait-il à ce moment-là de la "tacticienne Mavis?") ou dans un chapitre, ou dans un chapitre spécial, ou pas du tout (?)

 

ZELEPH/ZEREF : indice de l'auteur : "l'existence de Zeleph est conditionnée par un point particulier". Mais que cela veut-il donc dire?

D'après les bonus, Mashima aurait rarement autant développé la face cachée d'un personnage, et il y aura des choses surprenantes pour les lecteurs.

 

Autre : la fille d'Arzack et Biska s'appelle Aska, la "A" vient de Arzack et le "SKA" vient de Biska, d'où le fait qu'il est orthographié "Aska" et non "Asuka" dans le manga.

Crime Sorcière est traduit en "Sorcière Criminelle", je trouve que ça sonne bien.

 

Voilà!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

MAVIS : tout en ce qui la concerne a été prévu depuis le début, et il y aura une explication surprenante pour le lecteur (l'auteur parlait-il à ce moment-là de la "tacticienne Mavis?") ou dans un chapitre, ou dans un chapitre spécial, ou pas du tout (?)

 

Je pense qu'il parle de pourquoi ce personnage est l'as de sont but, en gros ce qu'elle est venu faire et une foit sont objectif accomplie elle disparaitra ?! en tout cas si c'est ce que je pense c'est bien que l'auteur y est réfléchi avant plutôt qu'en impro ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

*Achète le tome 31. Tourne quelques pages. Tombe sur "Rog Chenny" et "Sting Youcliff".*

 

tumblr_m64v51SFjJ1r5c4dro1_500.gif

 

Hum... Pardon.

 

Je sais pas... Lire "Rog", ça me fait vraiment bizarre... Pour Youcliff, je peux comprendre parce que ça se prononce comme ça, de même pour Chenny. Mais Rog, ça m'a un peu agressé les yeux.

 

Après, c'est pas trop mal. Ils ont pas écorché trop de noms. La sorcière Criminelle m'a paru un peu bizarre, m'enfin bon, ça pourrait être pire, comme Archives qui s'est mystérieusement transformé en Earth-Kype dans le tome dernier.

 

Par contre, un peu étonné que la mascotte ne finisse pas ses phrases par "citrouille" ou un machin du genre...

 

 

On va faire comment pour savoir que c'est lui, le Roi, à la fin de l'arc?

 

 

M'enfin bon, c'est que des détails. Le tome est globalement bon.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce qui est nul avec la traduction française c'est qu'il traduit tout a 99% car on a bien vu que au japon (avec l'anime)qu'il disait en anglais le nom de la guilde de jellal alors pourquoi on ne laisserai pas comme sa l'auteur a fait exprès de le mettre en anglais alors pourquoi ils respectent pas son choix. Mais heureusement qu'ils ont laissé le prénom de natsu en japonais et happy aussi car imaginé ce que sa aurait fait: " yo été dragnir est tu près a m'affronter" si j'aurai vu sa sa m'aurai dégoûté à vie du manga.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Euh ce n'est pas pour te contredire mais 'crime' et 'sorcière' sont des mots français, hein, et non anglais... De plus, CS s'écrit avec les kanji pour base (en conservant la prononciation française) qui signifient 'la sorcière criminelle' donc rien d'anormal à ce que l'auteur ait voulu mieux retranscrire le nom de la guile.

Moi il y a juste le ''Rog'' qui'a fait bizarre, mais c'est une traduction qui reste logique dans la prononciation.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tu as raison c'est du français la honte j'ai du etre trop fatigué quand j'ai écrit ça lol. Mais quand tu vois que en anime il disent crime sorcier et dans le manga il te met sorciere criminelle sa te fou les boule un peu comme si ils ne pouvaient pas laissé comme ça. Ce que je n'aime que sa soit manga, livre c'est qu'il touche les nom des personnage(anglais) pour les traduire en français

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je m'attendais à pire comme traduction pour Sting et Rogue mais finalement ça passe ^^

Après ça viens pas forcément de la langue française mais aussi de la maison d'édition, par exemple les tomes de Shaman King et Samourai Deeper Kyo restent fidèles à la version originale dans les attaques/noms etc.

Kana et Glena (je parle pour Rave) restent assez fidèles à la version japonaises en ce qui concerne les traductions, par contre Pika édition c'est pas trop ça :/ c'est dommage je trouve.

J'ai plus cas attendre de recevoir le mien qui devrait plus tarder maintenant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

LES PETITES RÉVÉLATIONS DANS LES BONUS DU TOME 31

 

MAVIS : tout en ce qui la concerne a été prévu depuis le début, et il y aura une explication surprenante pour le lecteur (l'auteur parlait-il à ce moment-là de la "tacticienne Mavis?") ou dans un chapitre, ou dans un chapitre spécial, ou pas du tout (?)

 

 

Pour mavis je me demande si c'est pas une véritable fée mais banni du royaume des fée car elle est intervenu au près des humain pour les protégé

A quand la 32

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...
  • 2 weeks later...

Quoi qu'il en soit, j'ai reçu hier mon tome 32. Tous les bonus y sont, évidemment, avec les stats des participants à la fin du tome par Jason, l'image de Wendy en fée également (qui est une illustration de début de chapitre refusée :o ), et sous la jacquette, on retrouve les brouillons de Mashima, avec notamment Lucy s'agenouillant devant Zeleph.

Et à la fin, Mashima fait un speech et un classement concernant les personnages dont la popularité a dépassé ses espérances :

 

1. Mavis

2. Meldy

3. Reby

4. Lily

5. Cobra

 

A noter également que Flare devient Frea, Chelia devient Cherrya (ils facilitent les choses),...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Effectivement, d'habitude c'est tout les 3 mois je crois.

Là ça va en faire un par mois, remarque c'est pas pour me déplaire ^^

 

Normalement c'est deux mois.

Ils sont relous à accéléré déjà ils vont rattraper la parution japonaise mais en plus va falloir débourser plus vite. Pour ceux qui suivent 3 ou 4 série c'est pas grave mais pour moi par exemple c'est pas cool. ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et à la fin, Mashima fait un speech et un classement concernant les personnages dont la popularité a dépassé ses espérances :

 

1. Mavis

2. Meldy

3. Reby

4. Lily

5. Cobra

 

A noter également que Flare devient Frea, Chelia devient Cherrya (ils facilitent les choses),...

 

Trois sont des persos dont je ne saurai me passer, c'est magnifique *^* J'espère que ça sera pris en compte pour la suite du manga, mais bon... On verra bien !

Par contre c'est vrai que Flare -> Frea, ça me choque quand même beaucoup... (Comme Rogue, d'ailleurs... Le "Rog" me gêne vraiment... C'est vrai que des fois ils devraient s'en tenir aux noms des fansubs ou des scans, ça serait pas mal :/)

Bref, hâte de voir les bonus du tome 33 et des tomes suivants ! J'espère que quelqu'un les postera aussi !

 

J'ai hâte de voir si on aura quelques anecdotes sur les Dragon Slayers pendant l'Eclipse, ou même sur Kinana par la suite parce que la pauvre, elle est totalement zappée du manga...

 

Edit : remarque, on doit pouvoir s'attendre à quelque chose de pas mal avec du Mavis/DS par la suite, mais je dévie du sujet

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share


×
×
  • Créer...