Aller au contenu

Le Mystérieux Homme à la Brûlure?


Obrax
 Share

Messages recommandés

Il y a 6 heures, Obrax a dit :

@Dr. Von Matterhorn

 

C'est étrange car BN a déjà du inspecter Baltigo puisqu il a fini par détruire l'île (meme si je pense qu'il n'y avait pas Dragon).

Ça serait incohérent si Sabo ne soit même pas au courant de tout cela étant son numéro 2. Je vois mal Sabo cacher une telle infos sachant qu'il sait que Luffy convoite le One Piece. 

Certains vont surement dire que tout vient à point à qui sait attendre...que ça se révèle pas comme ça etc...moi je trouverai ça débile de cacher une telle information à Luffy.

Il y a 2 heures, Monkey.D.Kiki a dit :

Alors que là, il semblerait que ce ne soit pas cet homme qui se soit donné lui même ce surnom. Mais plutôt les gens qui l'ont aperçu... c'est une légende... un truc qui se raconte. Et c'est d'ailleurs se qui donne tout ce charme à ce gars dont on ne sait absolument rien à part qu'il est brûlé, qu'il fait des tourbillons et qu'il a un navire entièrement noir... lol et le plus important, qu'il semble détenir le road manquant..

Justement, les gens ne l'ont pas aperçu clairement, donc n'ont peut-être pas reconnu Dragon de loin, sous la pluie et avec une capuche. Ils ont peut-être confondu son tatouage avec une brûlure et ont donné un surnom un peu trompeur. Puis la rumeur à grandit

 

Mon problème est plutôt de savoir pourquoi personne n'a rien dit aux mugi (Sabo, Ivankov, Robin, etc). Mais là aussi, il y a des explications possibles

 

 

Il y a 3 heures, Obrax a dit :

 

Sachant que Big Mom voulait s'allier aux geants pour pouvoir se rapprocher du One Piece il est probable qu'ils en sachent quelque chose. Le fameux Loki? Mais ça serait bizarre car ça impliquerait que Shanks possèderait surement tout les Road Poneglyph à présent.

 

Déjà c'est pas dit qu'il ai celui de Zou.

Ensuite pour moi c'est pas un problème. Je pense que Shanks ne veut pas vraiment devenir roi des pirates

 

Il y a 3 heures, Monkey.D.Kiki a dit :

Je ne connais pas le japonais... j'ai donc copié collé les kanjis que @War Sorceress nous a gentiment écrit dans son message et jai fais une trad google.

 

Pour le coup mon message se base sur l'analyse linguistique de l'excellent Artur de la librairie d'Ohara qui est un habitué de l’exercice et sur lequel je pense qu'on peux se baser assez solidement.

Au point que les fameux jumeaux passent leur temps à lui pomper des points de ses analyses pour leurs théorie et qu'ils l'ont invité en France pour l'avant 1ère du film Red.

 

 

 

Et artur à l'air de penser que Dragon est le plus probable. Pour l'instant je penche plutôt pour Gabban mais des Géants (Saul? Loki?) ou même un personnage inconnu pourrait l'avoir.

Modifié par Dr. Von Matterhorn
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et si il fallait creuser du côté de Fisher Tiger ? Ce ne serait pas lui l'homme à la brulure, bien évidement. Mais une idée farfelue me traverse l'esprit

Je suis en train de lire un résumé de son histoire et c'est assez approximatif au niveau des dates mais si je ne dis pas de bêtise: FT serait revenu sur l'ile des HP il y a 16 ans, après plusieurs années en mer + emprisonnement. 

Il serait donc possiblement parti il y a une 20aine d'années, période durant laquelle le road P de son ile aurait disparu. 

Maintenant imaginons qu'il soit parti avec, et accompagné d'un comparse (dans quel but? Je ne vois que sa protection, mais allez savoir).
Sur leur route, ils se seraient visiblement fait intercepter par la Marine/le GM. Les deux auraient fini esclaves et marqués au fer (brulure-brulure)

FT traumatisé, est retourné auprès des siens mais l'autre, que nous ne connaissons pas aurait agit à l'opposé. Poursuivant sa "mission" de protéger le Road P et, à l'inverse du premier encore une fois, arborerait fièrement son triste héritage au visage. Pas de tatouage ni autre artifice donc.

De plus, FT aurait-il vraiment pu libérer tout le monde à lui tout seul ? (Oui surement, mais laisser moi rêver un peu)

De tout One Piece, les hommes les plus succeptibles de couler des navires avec facilité, et même de générer des tourbillons, sont bien les hommes poissons.
Alors why not ? 

Si j'oublie des contre-arguments, évidents ou non: My bad 😅
 

Modifié par WeegeeDaBaldy
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

J'ai fais une trad de l'image où Devon parle de ce type à partir de Google Lens MDR voilà ce que ça donne...

 

En japonais mais avec des kanji ou katakana, j'en sais rien, différents :

 

9.thumb.jpg.342b81e771f1c71f01b8104c26ef7287.jpg

 

Trad avec google lens (qui ne prend pas en compte tout le texte):

 

Screenshot_20230424_125758_Google.thumb.jpg.5b62ab606f87056f941ec77de0e1a3b5.jpg

 

En comparant avec la trad officielle sur manga plus.

 

Screenshot_20230424_130052_Chrome.jpg.f15ce7d1a6591796e62979f75f44b306.jpg

 

Si j'extrais le texte de l'image ça donne ça :

 

Devon :

 

ムルンフッフ ♡ 

Rire de Devon ♡

 

きず傷といえば 

en parlant de cicatrice


いとく提督 !!

Grand amiral !!


こいつ 

ce gars


"ヒノキズ” (utilisation de katakana pour désigner un petit surnom que Devon donne à cet homme ?)

"Hinokizu"

 

をし 知ってんじゃ ない ?

Ne sais tu pas quoi faire ? (Si ma trad est bonne, elle prend teach de haut lol genre, "bah alors t'attends quoi pour demander ?" Et d'ailleurs teach réagis, il fait l'etonné, et plus tard il dit a Kuzan que lui et son équipagene sont pas amis, etc... vous voyez ou je veux en venir ?)

 

Kuzan :

 

ヒノ キズ ? 

"Hinokizu" ?

 

Ce que dit Kidd sur l'image de base :

 

火ノ傷の男

Homme Brûlé

 

火ノ傷  

hi no kizu, pour brûlure 

 

の男 

no otoko,  pour homme

 

En faisant plusieurs combinaison, voilà la trad la plus cohérente que j'ai pu trouvé !

 

Et ça me fait pensé à ce que @War Sorceress disait dans son message :

 

 "Pour commencer,  n'est pas clair. Ça peut indiquer une ou plusieurs (🩹 blessure(s))."

 

Une ou plusieurs blessure, dans le sens où c'est peut-être généralisé ? Comme un corps recouvert de brûlure par exemple ?

 

Je pense qu'à partir du moment où la trad officielle parle de "cicatrice de feu" c'est difficile d'imaginer un tatouage.. mais bon on ne sait jamais, tout est possible...

 

Édit : @Dr. Von Matterhorn et @Obrax j'ai rajouté la trad en fonction de se qui me semblait le plus cohérent.. cest sur, c'est pas l'analyse de Arthur, que je connais uniquement de nom... mais ca reste très cohérent je trouve!

 

J'ai fini par trouvé une cohérence avec Dragon en faisant d'autres combinaisons :

 

Feu

 

ノ傷の 

Rayures 

 

Homme

 

Ça pourrait correspondre à la marque de dragon (qui comme je l'ai dis dans un autre message peut faire penser à une brûlure sur un grill bien chaud par exemple, comme si on lui avait écrasé le visage dessus)

 

Quoi qu'il arrive... on en revient toujours à une blessure causé par le feu.

Modifié par Monkey.D.Kiki
Rajout de traduction
  • Thanks 1
  • Pouce en haut 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 3 heures, Obrax a dit :

 

 

 

 Mais ça serait bizarre car ça impliquerait que Shanks possèderait surement tout les Road Poneglyph à présent.

Normalement no, il lui manque celui de Zou! Kidd ne le possédait pas, Law ne lui avais donné que celui de Wano il me semble.

 

Dans le cas ou Shanks aurait le 4éme ponéglyphe, il en aurait 3 comme Luffy...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 23/04/2023 à 00:32, Dr. Von Matterhorn a dit :

Je me demande si Roger à pas chargé les membres de son équipage d'une mission: préparer le chemin pour le retour de Joyboy. J'ai toujours trouvé ca bizarre que Crocus soit à l'entrée de Grandine et Rayleigh sur la seule île dont on doit passer obligatoirement avant le nouveau monde.

En plus Rayleigh couvre les bateaux, c'est un job clef qui le mettra forcément en contact avec des pirates.

 

Pour moi, Roger devait lancer la vague de piraterie et enfanter un candidat solide pour le retour de Joyboy (Ace), Shanks devait trouver le Gomu Gomu No Mi et le donner à Ace + garder le statut quo dans le nouveau monde, Oden devait ouvrir Wano, Crocus et Rayleigh sont là pour guider Ace à des endroits clef et Gabban a eu pour mission de protéger le Road Poneglyph et c'est lui la personne à la brûlure.

 

D'ailleurs Gabban est le timonier de Roger. Si ca se trouve il maîtrise les courants marins comme personne. Ca serait l'explication de la victoire contre la flotte de Shiki et la raison de son poste dans l'équipage

Je trouve ton message très cohérent et explicite, je te rejoins totalement là dessus.

 

Pour moi aussi chaque membre de l'équipage de Roger a un rôle à jouer dans le parcours de luffy.

 

Après ce n'est pas pour autant que la route lui est ouverte, rayleigh à dû entraîner luffy mais gabban pourrait très bien avoir vu le monde sous un autre œil depuis ces années et il voudra peut être faire face à l'équipage du chapeau de paille sans leur laisser le poneglyphe si facilement. Biensur ce n'est que théorie mais je pense qu'elles sont toutes bonnes à lire.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Une autre chose m'interpelle. Parmi les différents indices, je bloque un peu sur celui du "bateau noir" 

Pourquoi nous l'annoncer à nous lecteur ? Pour qu'on bondisse de nos chaises quand nous le verrons la première fois? Ou peut être nous que nous l'avons déjà vu ? 

Perso, ça m'évoque autre chose. Dans le monde de One Piece, il existe un pouvoir qui permet de changer les objets en noir. Même que les meilleurs épéistes en use sur leurs armes.. 
Et donc, j'en viens à me dire que ce "bateau noir" est la possession d'un véritable génie du haki de l'armement (il recouvrirait donc entièrement son navire au moment de combattre)

Ca nous avance pas beaucoup, mais l'idée me fait rêver !

Modifié par WeegeeDaBaldy
  • Like 2
  • Pouce en haut 3
  • Hum 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 7 minutes, WeegeeDaBaldy a dit :

Une autre chose m'interpelle. Parmi les différents indices, je bloque un peu sur celui du "bateau noir" 

Pourquoi nous l'annoncer à nous lecteur ? Pour qu'on bondisse de nos chaises quand nous le verrons la première fois? Ou peut être nous que nous l'avons déjà vu ? 

Perso, ça m'évoque autre chose. Dans le monde de One Piece, il existe un pouvoir qui permet de changer les objets en noir. Même que les meilleurs épéistes en use sur leurs armes.. 
Et donc, j'en viens à me dire que ce "bateau noir" est la possession d'un véritable génie du haki de l'armement

Ca nous avance pas beaucoup, mais l'idée me fait rêver !

 

Mec, t'es un putain de génie !!! Tu me fais rêver !!!

 

Personne n'y avait pensé mais c'est hyper cohérent avec L'idée du gars qui est forcement hyper balèze pour défendre à lui seul le dernier Road !! 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Monkey.D.Kiki, il faut aller plus loin que la traduction.

 

Comme l'a soulevé @Dr. Von Matterhorn, dans le chapitre 1081, hinokizu est écrit en katakana (« ヒノキズ ») dans le chapitre 1081.
Pour être exacte, quand Luffy parle de lui dans le chapitre 1056, il utilise aussi le katakana. Mais le fait que tous utilisent le katakana dans le chapitre 1081, c'est à noter, car ça peut tout changer au sujet de cet homme mystérieux.

 

火ノ傷 et ヒノキズ se prononcent pareil. Mais le premier est rédigé avec des kanjis et le deuxième en katakana, et c'est ça que pointe du doigt Dr. Von Matterhorn. Comme il l'a dit, le fait que ce soit noté en katakana peut indiquer que c'est un surnom. Mais ici aussi, ça peut aller plus loin qu'un surnom (je ne sais pas si Arthur l'a précisé) 👉 c'est possible que hinokizu ne soit pas un surnom mais un nom. Peut-être que cet homme s'appelle Hinokizu.

 

En somme, c'est envisageable que Kid ait mal interprété, ainsi que Kuzan (puisqu'il montre ses cicatrices de brûlure).

Modifié par War Sorceress
  • Pouce en haut 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 49 minutes, War Sorceress a dit :

@Monkey.D.Kiki, il faut aller plus loin que la traduction.

 

Comme l'a soulevé @Dr. Von Matterhorn, dans le chapitre 1081, hinokizu est écrit en katakana (« ヒノキズ ») dans le chapitre 1081.
Pour être exacte, quand Luffy parle de lui dans le chapitre 1056, il utilise aussi le katakana. Mais le fait que tous utilisent le katakana dans le chapitre 1081, c'est à noter, car ça peut tout changer au sujet de cet homme mystérieux.

 

火ノ傷 et ヒノキズ se prononcent pareil. Mais le premier est rédigé avec des kanjis et le deuxième en katakana, et c'est ça que pointe du doigt Dr. Von Matterhorn. Comme il l'a dit, le fait que ce soit noté en katakana peut indiquer que c'est un surnom. Mais ici aussi, ça peut aller plus loin qu'un surnom (je ne sais pas si Arthur l'a précisé) 👉 c'est possible que hinokizu ne soit pas un surnom mais un nom. Peut-être que cet homme s'appelle Hinokizu.

 

En somme, c'est envisageable que Kid ait mal interprété, ainsi que Kuzan (puisqu'il montre ses cicatrices de brûlure).

 

Les katakana sont utilisés par Devon et 

dans mon dernier message, j'essais d'aller un peu plus loin justement, car avec cette hypothèse de katakana et de surnom, on peut en déduire que c'est juste la façon de parler de Devon, elle aime peut-être donner des petits surnom de ce genre. Comme luffy aime aussi donner des surnom.

 

Kuzan, lui ne fait que répéter les mots de Devon.

 

D'ailleurs,  elle a un mépris pour les beaux visages alors peut-être qu'elle adore les visages déformés.. il y a meme un petit cœur après son rire.

 

Sa façon de parler me semble très familière avec son capitaine, comme ci elle le prenait un peu de haut.. et je pense qu'on peut même voir teach réagir à cette façon de lui parler.

 

@War Sorceress bien vu ! Mais peut-être utilise t'il la même façon de parler qu'elle pour que kuzan ne soit pas perdu... looool non je comprend bien, mais pour le coup, je reste perplexe sur le fait que son vrai nom. Que se se soit transformé en surnom car tout le monde l'appel comme ça a cause de la légende, ok !

 

Mais ça paraît gros que se soit carrément son nom lol Même si c'est plus que possible.. vu les noms dans les manga des fois.. en tout cas on notera aussi l'utilisation de "" quand Devon parle.

Modifié par Monkey.D.Kiki
  • Like 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 29 minutes, Monkey.D.Kiki a dit :

Les katakana sont utilisés par Devon et 

dans mon dernier message, j'essais d'aller un peu plus loin justement, car avec cette hypothèse de katakana et de surnom, on peut en déduire que c'est juste la façon de parler de Devon, elle aime peut-être donner des petits surnom de ce genre. Comme luffy aime aussi donner des surnom

Sauf... 😜 qu'il n'y a pas qu'elle qui utilise le katakana. Teach aussi😁

rwhg.png

Sauf si tu me réponds que lui aussi aime donner des surnoms. 😆

Modifié par War Sorceress
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 13 heures, Monkey.D.Kiki a dit :

Personne n'y avait pensé mais c'est hyper cohérent avec L'idée du gars qui est forcement hyper balèze pour défendre à lui seul le dernier Road !! 

N'est-il pas ? ^^
Un homme capable de revêtir entièrement son bateau de Haki, quel monstre ce serait ! 
Maintenant que l'idée à popé dans mon esprit, il va être dur de s'en défaire :D 


 

Modifié par WeegeeDaBaldy
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 24/04/2023 à 10:03, Obrax a dit :

Ce dernier road poneglyphe semble vraiment décisif, il matrixe tout les pirates du nouveau monde, donc Luffy va devoir cravacher pour l'obtenir.

 

Selon le databook sorti il y a 3 possibilités pou la localisation du Rod Poneglyphe:

 

image.thumb.png.b10886ab1a989623126ce925e9e0ca72.png

 

On sait à présent que La Ruche n'abrite pas le Road Poneglyphe manquant.

 

Maintenant il reste plus qu'Elbaf et Vira.

Sachant que Big Mom voulait s'allier aux geants pour pouvoir se rapprocher du One Piece il est probable qu'ils en sachent quelque chose. Le fameux Loki? Mais ça serait bizarre car ça impliquerait que Shanks possèderait surement tout les Road Poneglyph à présent.

 

C'était je crois un numéro spécial offert avec une édition du Jump, pas un databook. Perso, je ne prends pas cette information comme confirmation pour l'une des 3 destinations. C'est plus l'éditeur qui fait monter la hype que l'auteur qui annonce ses plans.

 

Après, pour Erbaf ça pouvait se tenir. Vu que la bibliothèque de Ohara y a été cachée, j'imaginais possible que les géants aient aussi récupéré le dernier Road Ponéglyphe d'une façon ou d'une autre. Mais avec la présentation de ce nouveau personnage, j'ai plus l'impression que ce dernier transporte le Road Ponéglyphe avec lui à travers le nouveau monde. De plus, traquer un navire dans une zone où les boussoles classiques ne fonctionnent pas semblent difficile. Si en plus il peut couler les navires en approche, le Road Ponéglyphe est alors bien gardé.

  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Pauolo

 

Il y a 2 heures, Pauolo a dit :

C'est plus l'éditeur qui fait monter la hype que l'auteur qui annonce ses plans.

 

Alors je suis assez d'accord avec toi, mais faut se dire qu'Oda met son grain de sel dedans quand même. Même s'il peut s'agir de fausses pistes je pense qu'il y a quand même du vrai dans ce genre de révélations.

 

@WeegeeDaBaldy

 

Bien vu! Un bateau full haki pourquoi pas au final, c'est vrai que des sabres peuvent avoir cette couleur constamment.

  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Concernant la théorie sur Dragon qui serait possiblement ce fameux homme à la brûlure et après avoir revisionné l'arc Marineford, j'ai remarqué quelque chose.

 

Je trouve que Akainu éprouve une certaine animosité envers Dragon est indirectement Luffy. C'est juste une impression personnel mais j'ai comme le sentiment que Sakazuki semble connaître Dragon. C'était l'une des personnes qui étaient dans la confidence du lien de parenté entre Dragon et Luffy avant même que Sengoku l'annonce publiquement.

 

Dragon était peut-être un ancien marine qui a fait ses classes avec Sakazuki voir même un vieil ami et qui lui a infligé une blessure de type brûlure lors d'un affrontement.

 

Bon je trouve cette théorie un peu farfelue et je pars plutôt dans l'idée que l'homme à la brûlure est un personnage qu'on a pas encore découvert. Si cette personne est appelée ainsi, c'est que quelqu'un l'as plus où moins aperçu et le monde de One Piece sait à quoi ressemble Dragon donc ça ne colle pas.

 

Mais en même temps on a que trop peu d'informations sur le père de Luffy et je pense que son titre de l'homme le plus recherché au monde n'est pas usurpé. Au delà d'être le chef de l'armée révolutionnaire, je pense qu'il y a autre chose qui lui a valu ce titre. 

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 24/04/2023 à 13:08, Monkey.D.Kiki a dit :

 

 

 

 

の男 

no otoko,  pour homme

 

En faisant plusieurs combinaison, voilà la trad la plus cohérente que j'ai pu trouvé !

 

Et ça me fait pensé à ce que @War Sorceress disait dans son message :

 

 "Pour commencer,  n'est pas clair. Ça peut indiquer une ou plusieurs (🩹 blessure(s))."

 

 

Je vois que d'autres commencent à rejoindre un raisonnement que j'ai eu sur un problème de trad/ jeu de mot.

 

La particule no en Japonais indique une possession.

Possesseur "no" élément possédé

 

Mais la structure de la phrase met en avant certaines choses... Tout d'abord une petite explication du Japonais avec mon petit niveau.

Pierre a un tatouage, on dira Pierre "wa" tatouage / On ne parle pas de l'appartenance mais essentiellement du tatouage.

Le tatouage de Pierre, on dira Pierre "no" tatouage / Le tatouage est l'objet principal de la phrase

Par contre, Pierre au tatouage, on dira tatouage "no" Pierre / Ici le sens est plutôt de démarquer Pierre d'un autre Pierre.

feu

Si on reprend ça : の男 

Le mot otoko / homme est le point clé de la phrase. Donc on peut en conclure que 火ノ傷 est le moyen de différencier l'homme d'un autre.

Mais... 火ノ傷 est écrit en katakana+kanji, ce qui fait plutôt référence à des mots d'origine étrangère, nom ou surnom...

Et ノ "no" en katakana n'a pas forcement le même sens que の "no" hiragana. Pour le coup, je n'ai pas assez d'expérience, mais je n'ai jamais vu ce caractère pour marquer l'appartenance.

Si on décompose...

火 / hi parfois prononcé ka feu

ノ / no

傷 / kizu blessure / cicatrice

火傷 / kasho brûlure / brûlé

 

Et les 3 ensemble, ça ne veut rien dire, sauf sur google trad... Et taper les 3 caractères sur google, on ne trouve pas des photos de brulure ou autre, mais juste du contenu One Piece.

 

Sauf... ça, regardez bien le nom de cette carte de jeu :

https://www.torecolo.jp/shop/g/gDM3416-55-Y8-K/

 

Hi no Tori : Firebird / L'oiseau de feu ou phenix

Modifié par Yunan
  • Pouce en haut 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 24/04/2023 à 01:05, Dr. Von Matterhorn a dit :

En japonais c'est "Hinokizu" se traduit en français par la marque (tatouage compris) ou une cicatrice en forme de flamme, ou encore une brûlure.

 

Bonsoir Dr. Von Matterhorn,

 

Je ne connais pas grand-chose à la langue japonaise. Mais cela a piqué ma curiosité !

 

À l’oral, « Hinokizu » peut se scinder ainsi : Hi-no-Kizu. En kanjis, cela deviendrait ou .

 

Pour mes récits, j’utilise habituellement un dictionnaire français-japonais, que je trouve plutôt efficace https://www.dictionnaire-japonais.com/index.php

 

 

La blessure se prononce « kizu » et s’écrit ou . Le premier caractère est le même que celui de la phrase de Captain Kid, décortiqué à la première page de ce fil. Seul, il signifie uniquement blessure. Le second, en revanche, peut se traduire par blessure, cicatrice ou point faible.

 

  • La marque que tu évoques, s’écrie et se prononce « shirushi ». Ce caractère signifie aussi bien la marque que le symbole ;
  • Il y a aussi le caractère , se prononçant « ato » et qui désigne une marque, une trace ou un vestige ;
  • En parlant de marque, celle faite au fer rouge ou désignant un stigmate s’écrit 烙印 et se prononce « rakuin » ;
  • Le tatouage, quant à lui, s’écrit 入れ墨 et se prononce « irezumi ».

 

Pour ces raisons, je ne suis pas d’accord avec une partie de ton affirmation. « Hinokizu » ne désigne pas une marque (au sens large incluant le tatouage). Parce que le mot « kizu », à l’oral, fait strictement référence à une blessure, une cicatrice ou un point faible. D'après mes recherches bien sûr. Je n'ai jamais étudié cette langue. 

 

D’ailleurs, je me souviens d’un épisode de l’arc Marinford où Barbe Noire s’oppose à Shanks, avec ses nouveaux compagnons. Il le provoque et désigne sa cicatrice à l’œil par le mot « kizu ». Toutefois, je ne suis pas totalement sûre de cette affirmation, il me faudra retrouver l’épisode en question.

 

Dans tous les cas, les traductions anglaise et française s’accordent sur la cicatrice/blessure. Ajouté au contexte, cela me semble plus pertinent qu’un tatouage ou une marque (au fer, de naissance, etc). Pourtant personnellement, j’aimerais beaucoup que ce personnage porte la marque des pirates du Soleil. Pour un ponéglyphe qui se trouvait dans les profondeurs marines, cela m'a semblé logique et symbolique. Ce peuple a un lien profond avec Joy Boy, que je ressens plus fort que les autres nations.   

 

Le 24/04/2023 à 01:05, Dr. Von Matterhorn a dit :

Ce qui est interessant et pas trop discuté par contre c'est que c'est écrit... en katakana. Et dans OP les katakana sont plutôt utilisé pour les surnoms en général, comme pour "Mugiwara" ou "Akagami". C'est donc bien le surnom du personnage plus qu'une vrai description à prendre au 1er dégrée vu que ca pourrait aussi être quelque chose présent sur un Jolly Roger par exemple

 

En ce qui concerne les surnoms des personnages, là encore je ne suis qu’à moitié d’accord. Je suis allée vérifier les noms que tu as cités, sur la page fandom dédiée à One Piece. Je n’ai pas accès à la version japonaise du manga, mais je présume que ce site répertorie aussi l’écriture des noms des personnages tels qu’ils sont consignés dans les tomes.

 

  • Shanks le Roux devient « Akagami no Shankusu », soit 赤髪のシャンクス. Ça me paraît logique que les caractères après soient en katakana puisqu’il s’agit de Shanks, un prénom étranger. Mais Akagami est en kanjis ;
  • Luffy au Chapeau de Paille ou « Mugiwara no Rufi » qui s’orthographie 麦わらのルフィ. Pourquoi son épithète est écrite ainsi ? D’après le dictionnaire français-japonais, 麦藁 se lit « mugiwara » mais aussi « bakkan ». Alors l’auteur a choisi 麦わら pour ne lui donner que la première prononciation ;
  • Kuzan, le faisan bleu ou « Aokiji » s’écrit 青雉 ;
  • Sakazuki, le chien rouge ou « Akainu » s’écrit 赤犬 ;
  • Marshall D. Teach dit « Barbe Noire » se traduit par 黒ひげ soit « Kurohige ». Pour ce nom-là je suis allée voir celui de Barbe Blanche qui s’écrit 白ひげ. C’est assez intéressant parce que dans ce cas « barbe » en kanji se transcrit ainsi . Alors pourquoi l’auteur a choisi ひげ ? Et bien, là encore c’est une question de prononciation. La lecture kunyomi ou onyomi (japonaise ou chinoise).

 

En ce qui concerne l’utilisation des katakanas, j’ai trouvé un article intéressant qui ne se limite pas aux règles que l’on peut trouver sur wikipédia. C’est en anglais, mais assez facile à lire et à comprendre.

 

https://www.nihongo-vietnam.com/japanese-blog/when-do-japanese-use-katakana#:~:text=If%20there%20are%20too%20many,words%20but%20in%20many%20situations.

 

Ainsi, les katakanas peuvent être utilisés pour les mots étrangers. Mais les japonais utilisent aussi cet alphabet pour les mots qui ont déjà des kanjis attribués ; pour mettre l’accent sur un mot important, pour donner un petit coup de jeune, pour rendre la phrase moins complexe, ou simplement sans raison.

 

Je suis désolée, j’ai un peu transgressé de ma réponse initiale. Mais j’ai trouvé ça très intéressant. Je voulais le partager ici pour les curieux.

 

🔥☠️🔥

 

« Hinokizu » me semble être appelé ainsi faute d’avoir plus d’informations. Ni Kid, ni Catarina Devon, ni même Barbe Noire se sont référés à lui comme ils le feraient pour le Chapeau de Paille ou le Roux.

 

image.png.7f828910eaedb751b477a90d20ade220.png

 

Dans le dernier chapitre, Barbe Noire décrit bien un homme à la cicatrice de brûlure. C’est donc qu’il s’agit bien d’une particularité physique et pas seulement d’un pseudonyme. Bien sûr, je ne nie pas que cela ne pourrait pas être le cas. Mais honnêtement, si je devais affubler cet homme d’un surnom, j’opterais pour quelque chose de plus glorificateur étant donné le mystère et la force l’entourant. Quelque chose à voir avec sa capacité à créer des tornades, par exemple. Mais puisque c’est One Piece, tout est possible. J’ai quelquefois du mal à adhérer à la part comique du manga, et cela pourrait en être.

 

🐉☠️🐉

 

Enfin, Dragon me semble plus être un personnage « spectateur ». Avec tous les drames que l’univers « One Piecien » a mis en scène, les Révolutionnaires ne se sont illustrés que lors d’événements mineurs. Seul leur coup d’éclat à Marijoise semble sauver cette faction, scénaristiquement à l’abandon.

 

Je ne sais pas si cela a déjà été évoqué – je n’ai pas encore eu le temps de lire les messages suivants ceux de Dr. Von Matterhorn, tant j’ai été absorbée par mes recherches – mais il a été dit que Dragon était l’homme le plus recherché au monde. Pour ces raisons, son visage doit être très connus. Par exemple, Smoker l’a reconnu à Loguetown, une petite île d’East Blue. Barbe Noire doit sûrement connaître son visage, tout comme les grands pontes de la Marine et de la Piraterie. Cela expliquerait aussi pourquoi le père de Luffy est toujours représenté capé.

 

Mais encore une fois, c’est One Piece. Tout est possible tant l’auteur peut utiliser à la fois des ressorts comiques et dramatiques pour justifier son récit.

 

PS Je suis désolée pour la longueur du message, je ne m'en suis pas rendue compte. 

Modifié par Moon Lover
  • Thanks 4
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 6 heures, Moon Lover a dit :

D’ailleurs, je me souviens d’un épisode de l’arc Marinford où Barbe Noire s’oppose à Shanks, avec ses nouveaux compagnons. Il le provoque et désigne sa cicatrice à l’œil par le mot « kizu »

Je réagis à ça:

Dans l'animé il dit bien "sono kizu" donc ça correspond bien à une cicatrice.

 

Et pour réagir aussi sur Dragon, son visage avec les tatouages sur la tête sont bel et bien connu du GM. Dans la précédente rêverie, il y avait été évoqué.

image.png.c0c833527c26999a6a0ca62a3241d4d4.png

 

Mais beaucoup soutienne le fait que personne puisse s'approcher de ce fameux navire et donc d'infirmer qu'il s'agisse de l'homme le plus recherché.

Pour ma part je pense que c'est pas tip top si c'est ça honnêtement...

  • Thanks 1
  • Pouce en haut 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 3 heures, Obrax a dit :

Je réagis à ça:

Dans l'animé il dit bien "sono kizu" donc ça correspond bien à une cicatrice.

 

Et pour réagir aussi sur Dragon, son visage avec les tatouages sur la tête sont bel et bien connu du GM. Dans la précédente rêverie, il y avait été évoqué.

image.png.c0c833527c26999a6a0ca62a3241d4d4.png

 

Mais beaucoup soutienne le fait que personne puisse s'approcher de ce fameux navire et donc d'infirmer qu'il s'agisse de l'homme le plus recherché.

Pour ma part je pense que c'est pas tip top si c'est ça honnêtement...

Je suis totalement d'accord avec toi !

 

En prime, le tatouage de Dragon, c'est exactement les mêmes motifs que ce du bandeau qu' il porte à ahora avant de se le tatouer.

Ce serait donc totelement illogique avec une cicatrice, si c'est bien la bonne traduction.

 

Je pense vraiment qu'il faut écarter Dragon des suspects sur cette intrigue.

 

En relisant vos débats et le chapitre, est ce que ça ne serait pas un homme poisson de légende ? Ça collerait plutôt bien avec l'emplacement d'origine du RP, l'intrigue sur l'esclavage. Etc.

  • Pouce en haut 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 5 heures, Obrax a dit :

Et pour réagir aussi sur Dragon, son visage avec les tatouages sur la tête sont bel et bien connu du GM. Dans la précédente rêverie, il y avait été évoqué.

Oui mais comme je disais plus haut, encore faut-il pouvoir le reconnaître de loin, dans une tempête et si il est encapuchonner.

 

 

Si Hakimi et Mbappe peuvent se balader cagoulé à New York sans qu'on les reconnaisse (ou Valérie Lemercier dans Paris, déguisé en vieille dame qui boite, ceci est une vraie histoire qui m'est arrivé), ca ne m'étonne pas que Dragon puisse en faire autant.

Bref, perso je serais pas choqué si c'est lui.

 

Mais pour le moment je pari quand même sur Gabban

Modifié par Dr. Von Matterhorn
  • Haha 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Elmouss

 

Pour l'Homme-Poisson effectivement ça collerait bien avec les descriptions lié aux tourbillons.

Mais encore un Homme Poisson important ? Potentiellement méchant en plus ? Ça voudrait dire que Jinbei devrait le connaître. Et j'aimerai pas honnêtement, car tout les pirates du soleil ont respecté Fisher Tiger pour la bravoure dont il a fait preuve. Jinbei est actuellement l'homme poisson pure le plus célèbre à ce jour (dont on a vu jusqu'à présent bien sur) et je pense qu'il sera le représentant de ce peuple.

Même si Oda peut effectivement nous présenter un nouvel HP plus ou moins surpuissant comme avec Jack ou alors Hack.

 

-----

 

@Dr. Von Matterhorn

il y a 16 minutes, Dr. Von Matterhorn a dit :

Oui mais comme je disais plus haut, encore faut-il pouvoir le reconnaître de loin, dans une tempête et si il est encapuchonner.

Oui c'est pour ça que dans le même poste que tu as cité j'ai mentionné ce que tu dis:

Il y a 5 heures, Obrax a dit :

Mais beaucoup soutienne le fait que personne puisse s'approcher de ce fameux navire et donc d'infirmer qu'il s'agisse de l'homme le plus recherché.

Pour ma part je pense que c'est pas tip top si c'est ça honnêtement...

 

-----

 

Le top pour moi ça serait qu'il réunisse ces critères:

 

-Nouveau personnage: Que son nom soit connu du grand public ou pas peu importe

-Capacité inédite: J'aimerai que les tourbillons soient provoqués par quelque chose d'impressionnant, pas forcément d'un fruit du démon. Imaginez qu'il maîtrise un Haki des rois tellement élevé qu'il arrive à commander et à soumettre toute chose? On a bien vu le Haki de Shanks faire pression sur un navire, alors pourquoi pas influer sur la nature des choses ? Je vais peut être vraiment trop loin mais pourquoi pas haha

 

-Antagoniste: Par pitié qu'il cause au moins des ennuis à tout le monde! Qu'il devienne gentil après si vous voulez, mais on veut du danger avec ce personnage.

 

Edit: @dr.von matterhorn la ref à Hakimi et Mbappe tu m'as tué frérot 😂

Modifié par Obrax
  • Like 1
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En lisant vos analyses sur les katakanas utilisés, je me pose une question... et Je cherche juste à comprendre car je n'ai pas trouvé de réponse à ma question sur google. 

 

Serait-il possible que les katakana soit utilisés pour exprimer un état d'ébriété ? Et donc une façon de parler différente ? C'est à dire de façon étrangère ?

 

Par exemple, regardez ce personnage :

 

Jobo_Manga_Infobox.png.82b0b9e918f032eabea4d9162300390d.png

 

Il s'agit de Jobo, présent à Jaya, et en état d'ébriété lol 

 

La troisième bulle doit être son rire mais la dernière bulle, ce sont de aussi des katakana ?

Modifié par Monkey.D.Kiki
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour ma part j'ai assez rapidement écarté la piste de Dragon. À part son pouvoir "climatique", je trouve que rien ne colle. Ce mystérieux homme à la brulure est décrit comme étant en mouvement. Dragon est plutôt statique, en tout cas en ce moment, et les voiles de son bateau sont blanches. Il est le chef des révolutionnaire dont le but est de faire tomber le GM, pourquoi voudrait-il cacher un RP ? Je suis sûr que si c'est lui, la raison donnée sera valable mais je trouve que ça ne colle pas avec ce que je sais du perso.

 

J'aime la thèse d'un ancien de Roger, ainsi que celle d'un homme poisson. Ca tombe bien, il y avait un homme poisson chez Roger. 😃

Capture999.PNG.1e6d20d3c7072e0aabef8f7bdee436a3.PNG

 

C'est évident qu'on verra Gaban à un moment donné, mais je pense que, comme Crocus et Rayleigh, il attend l'heureux élu à un endroit clé. Je le vois donc statique. Du coup ça n'aurait pas été déconnant de la part de Roger de confier cette mission à l'Homme poisson de son équipage : aller chercher le RP au bercail puis voguer sur le nouveau monde pour le cacher jusqu'à ce que Joy Boy réapparaisse. Ce qui me turlupine dans cette théorie c'est que j'imagine quand même quelqu'un de TRÈS balaise, ce qui n'est probablement pas le cas de ce brave homme poisson.

 

Il s'agit de quelqu'un qui (1) connait la valeur des stèles rouges, qui (2) a prit celle du royaume des hommes poissons après que Roger ait trouvé Laugh Tale, qui (3) a un bateau noir, qui (4) peut créer des tourbillons dans la mer et qui (5) est surnommé l'homme à la brulure. 

 

(1) : les anciens Rocks, les anciens de Roger, les anciens de BB (certains, j'imagine), les géants (sûrement), les Révos, le GM, et d'autres que j'oublie certainement

 

(2) : là ça peut être n'importe qui. Pas besoin d'être forcément un homme poisson, juste quelqu'un de fort qui sait comment aller au Royaume des HP

 

(3) : Flemme de rechercher tous les bateaux noirs de OP

 

(4) : les tourbillons, ça peut être Dragon, un HP, d'autres pouvoirs pas encore connus, Gaban qui fait tourner ses haches dans l'eau (😂)

 

(5) : Pareil, flemme de faire une liste exhaustive des cicatrices/tatouages/peu importe, j'ai déjà lu OP 3 fois je vais pas recommencer de si tôt !!

 

Il y a finalement pas mal de chances pour que ce soit quelqu'un qu'on ne connait pas du tout, mais je ne l'espère pas. J'espère au moins qu'on en a déjà entendu parler. Trop de persos importants à développer serait un peu lourd je trouve, surtout dans la phase finale du manga.

 

 

 

  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 4 heures, Monkey.D.Kiki a dit :

Serait-il possible que les katakana soit utilisés pour exprimer un état d'ébriété ?

Alors la franchement aucune idée 😂

J'ai demandé à ChatGPT de traduire et pour lui les kanjis: 火ノ傷の男 peuvent se traduire par Homme brûlé dans certains contexte.

 

----

 

Il y a 2 heures, Camoosito a dit :

Trop de persos importants à développer serait un peu lourd je trouve, surtout dans la phase finale du manga.

Par contre je suis d'accord un peu avec ça. C'est vrai que si c'est un nouveau personnage alors effectivement va falloir développer cet homme. Mais bon beaucoup de choses vont être développées / révélées, je mets ce fameux perso dedans.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

L'équipage de Roger n'a pas été développé, contrairement aux monstres connus chez les Rocks, BB, et les autres Empereurs (Shiki a eu un équipage mal traité).

L'Homme-poisson est Sunbell, il  a aussi Seagull (le gros costaud), Crocus (le médecin, mais était-il plus costaud qu'il ne le laissait paraître au départ de Grand Line ?).

Tom avait fabriqué l'Oro Jackson, et semblait être un HP assez résistant, bien que charpentier.

J'en déduis que l'homme à la Brûlure est surtout quelqu'un de nouveau XD

 

Ou alors, c'est l'Amiral "Green Brûle" ! 

 

img_6656.thumb.webp.282b545b788436a390a5167e1a5ec47a.webp

Modifié par 尸工厶 刀卂刀刀丫
  • Joy 1
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share

×
×
  • Créer...