Anomalie Posted July 6, 2010 Share Posted July 6, 2010 - "Reine de Kedétrav" => LOL J'aurais préféré "Kamabakka". Enorme. Finalement il se compliquent pas tant la vie que sa. Sa doit en jeter en combat cette appellation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Damoclès Posted July 9, 2010 Share Posted July 9, 2010 J'aimerais pousser un petit coup de gueule envers Glénat!! Le tome en soi est super ; les traductions tiennent la route et on a même droit à un chapitre en plus de la normale (10 au lieu des 9 de base pour un manga). Première constatation : Le papier est devenu un peu plus pourri ; baveux et plus jaune. Fini le beau papier blanc qui justifiait le prix exorbitant...J'avais constaté que le dernier tome de bleach (37) avait subi le même sort... Deuxième constat : Je ne sais pas quelle est la colle qu'ils utilisent chez Glénat pour fixer les pages; mais elle ne vaut vraiment rien. J'ai acheté mon tome en début de semaine et à peine à la 3è lecture, mon manga s'est scindé en 3 parties distinctes...Pourtant je prends soin de mes mangas... Peut-être que mettre trop de chapitres par rapport à d'habitude fragilise la reliure du tome je ne sais pas, mais il faudrait y remédier, car ce n'est pas la première fois que je constate ce phénomène surtout surtout ceux dépassant les 9 chapitres. Pour Naruto (Kana) on a bien eu droit a même 13 chapitre d'un coup avec l'arc Itachi/sasuke il n'y a pas si longtemps, et pourtant le tome tient très bien la route et à prix moindre... Voilà. J'aimerais savoir si certains ont déjà le même genre de problème. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Little Kuma Posted July 10, 2010 Share Posted July 10, 2010 Je ne vois absolument pas la différence entre ce tome et celui juste avant, et ceux encore avant... La colle n'a jamais poser problème non plus... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crocodile Posted July 10, 2010 Share Posted July 10, 2010 C'est Oda qui décide du nombre de chapitres, Pas glénat... Les problémes de colle pour moi c'est sur les vieux tomes de plus de 4 ou 5 ans.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OP45 Posted July 10, 2010 Share Posted July 10, 2010 Si tu parle du changement de papier, c'est normal Glénat utilise du papier recyclé maintenant (en tout cas pour les mangas Glénat que je connais), et je trouve qu'il n'y a pas de grande différence moi... Pareil que pour la colle, mes tomes sont tous encore en bon état (et encore le seul problème de colle que j'ai, c'est UNE page du tome 3 c'est dire), pourtait je les lis très souvent... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GhostSmith Posted July 10, 2010 Share Posted July 10, 2010 Personnellement, j'ai tout les tomes de One Piece, et le seul qui se décolle, c'est un vieux (à couverture noire et à sens de lecture occidentale) que j'ai fais tomber dans mes chiottes Par rapport à d'autres éditeurs, notamment Pika, je trouve les mangas Glénats d'une assez bonne qualité. Ah...Kenshin en édition Ultime... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Damoclès Posted July 11, 2010 Share Posted July 11, 2010 Et bien vous avez de la chance. Moi ça fait plus de 20 ans que je collectionne les mangas, et croyez-moi je suis bien passé par toutes les étapes concernant les tomes reliés. Je lisais déjà Naruto ou One piece bien avant leur sortie en France. Le temps où les mangas Glénat coûtaient encore 42 francs avec toutes les onomatopées traduites en français qui gâchait les 3/4 des cases ou encore ceux de Kana à 35 francs... Si le papier utilisés par Glénat est devenu le même que celui de Kana, ils auraient du baisser leur prix...Donc je ne comprends pas bien le commentaire de celui qui dit que c'est normal que Glénat ait changé son papier...C'est ce qui le différenciait des autres éditeurs quand même avoir un vrai papier nikel et un manga noir sur blanc et non noir sur gris ou encore noir sur du papier jaunît... Que les anciens tomes s'abîment, c'est à peu près normal surtout si vous les exposés à la lumière (faîtes l'expérience et vous verrez). Franchement, ce genre de choses ça me dégoûte, ça ne me donne presque plus envie d'aller acheter les tomes, alors que je le fait par respect aux auteurs... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fred_17 Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 J'ai le même problème que toi Damoclès. Et j'ai repéré les premiers décollement de pages à la fin de la première lecture. Et lorsque pour le plaisir je relis les SBS, alors là c'est la cata. Alors soit on est tombé sur une mauvaise série d'impression, soit faut qu'on tourne les pages avec une pince à épiler pour éviter d'avoir des feuilles volantes. Mais j'avoue être déçu par glénat, entre certaines traductions manquées (je ne reviens pas dessus) et la qualité des volumes reliés, je trouve qu'ils ne sont pas à la hauteur. Mais je continuerai à acheter les volumes, bien que je lis les scans sur internet, par respect pour le travail d'Oda et de lire/relire les aventures des Mugi Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crocodile Posted July 20, 2010 Share Posted July 20, 2010 Donc je ne comprends pas bien le commentaire de celui qui dit que c'est normal que Glénat ait changé son papier... c'est normal Glénat utilise du papier recyclé Je me permet de répondre. Moi aussi je trouve normal que Glénat utilise du papier recyclé, on est en 2010 recyclage à fond J'ai pas de preuve, mais je pense même que Glénat n'a pas le choix, une obligation.. "Utiliser du papier recyclé, c'est lutter contre la déforestation" Le papier recyclé consomme beaucoup moins d'eau pour sa fabrication, 2 fois moins d'énergie, génère 25 fois moins de solutions chimiques et 6 fois moins de pollution biologique, selon WWF-Suisse Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Damoclès Posted July 20, 2010 Share Posted July 20, 2010 Ils n'ont qu'à baisser leur prix alors. chaque chose vaut son pesant d'or comme on dit. On payait ce prix-là pour avoir une bonne qualité...et maintenant on a droit à une qualité moindre au même prix ? Me concernant, je suis allé chez Glénat, il me l'ont illico échangé. Depuis, je ne l'ai pas reouvert et je n'ose plus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jomanix Posted July 20, 2010 Share Posted July 20, 2010 Personnellement, le papier de mes tomes 53 et 54 est blanc et assez épais. Les one piece récent où où j'ai une moins bonnes qualité sont les tomes 52 et 50... Donc j'avoue ne pas trop comprendre comment sa fonctionne réellement. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Portgas Posted July 28, 2010 Share Posted July 28, 2010 J'ai décellé une petite erreur sur l'une des page. Dans le chapitre 524 sur la derniere page, lors de la reunion des Corsaires a MarinFord, il est écrit "six des sept Corsaires étaient deja réunis". Or, sur l'image, il n'y que Mihawk, Kuma, Moria, Barbe Noire et Doflamingo, ce qui fait 5, vu que Hancock et Jinbei sont a Impel Down. Petite erreur de Glénat... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kietsu Posted July 29, 2010 Share Posted July 29, 2010 Pour avoir plusieurs mangas at home, je constate que One Piece est le seul nid à fautes de ma collection. Nous avons la version de Dragon Ball en coffret, c'est une réédition qui conserve l'authenticité des noms des personnages (hourra!), elle est plutôt bien rédigée (vive la relecture hein!) malheureusement il y a des planches qui font peur. Les Seinen de Glénat sont, en revanche, d'une rare qualité. Nous avons les Gouttes de Dieu qui est criblé de détails parfaitement re-traduits, mais voila, c'est un seinen, la cible est plus pointilleuse que l'ado qui va lire son livre et l'abandonner dans un coin... J'ai déjà eu l'occasion de me plaindre, on m'a gentiment renvoyer balader en me disant "Si ça ne vous convient pas, vous n'avez qu'à acheter la 2e édition qui est corrigé". Sauf que je me sens prise en otage car je veux acheter mon manga le mois de sa sortie mais je sais qu'il sera encore bourré de fautes diverses. C'est vraiment navrant. Dans mes autres collections, AUCUN soucis. Kana, Kurokawa et Delcourt font un travail incroyable, la qualité des traductions, la conservation de l'authenticité des noms propres, la non francisation à outrance fait que je ne regrette jamais mon argent. Dernièrement j'ai relu une série qui a changé à partir d'une dizaine de tomes. Avant francisant les termes, elle a présenté un mea culpa à ses lecteurs jugeant par écrit que nous avions une bonne culture du Japon permettant de comprendre les termes comme -san -kun -sensei etc... suivant les noms et prénoms. Je rêve qu'un de ces quatre Glénat nous sorte une version coffret (comme DB) avec les vrais noms des personnages, les noms propres non françisés (avec * d'explication) et correction de l'ensemble des fautes... On peut rêver ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Who sensei Posted July 29, 2010 Share Posted July 29, 2010 "Utiliser du papier recyclé, c'est lutter contre la déforestation" HS : Hum... C'est faux, en fait le papier recyclé pollue plus que le papier créé à partir de forêts éco-responsables. Le seul avantage, c'est qu'il coûte moins cher. En ce sens, c'est un scandale que la qualité des produits proposés baisse alors que le prix augmente. Pour revenir à nos moutons, il me tarde de pouvoir grattouiller ce nouveau volume, et surtout de pouvoir lire le tout d'une traite et non de manière entrecoupée. Je suis sur que j'ai loupé pas mal de détails. Au passage, la couverture est magnifique. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GhostSmith Posted July 29, 2010 Share Posted July 29, 2010 Dernièrement j'ai relu une série qui a changé à partir d'une dizaine de tomes. Avant francisant les termes, elle a présenté un mea culpa à ses lecteurs jugeant par écrit que nous avions une bonne culture du Japon permettant de comprendre les termes comme -san -kun -sensei etc... suivant les noms et prénoms. C'est le truc qui me dérange avec ce point de vue là sur la chose: je trouve ça un peu égoïste, et inutilement élitiste. P.S: La traduction KANA de Death Note est à pleurer. P.S.2(Looool): Je comprends l'ustilisation des termes de politesses japonais lorsque le manga se situe au Japon mais sinon... Je m'explique. J'écris une histoire qui se passe aux Etats Unis, avec des américains, qui parlent américains et tout, mais je l'écris en français, parce que je suis français. Je vais donc, lors d'un dialogue, donner du Monsieur, et du Madame aux personnages, ce qui est logique puisque j'écris en français! Maintenant, quand on traduira mon histoire, il sera ridicule de donner aux personnages du Monsieur et du Madame puisque les personnages ne sont pas français mais américain. Si moi, j'ai mis du Monsieur et Madame, c'est parce que c'est ma langue. Alors quand Oda met Sensei, Kun, Sempai and Co, c'est pas pour faire japonais, c'est parce que c'est comme cela qu'il s'exprime! Alors si One Piece se passait au Japon, je comprendrais, mais ce n'est pas le cas. Je trouve donc bien, et logique que les termes de politesses ne soient pas reprit. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kietsu Posted August 11, 2010 Share Posted August 11, 2010 Je suis bien d'accord, d'ailleurs l'histoire de ce manga se situe au Japon :-) Seulement pourquoi la politesse n'est-elle pas retranscrite en français ? Le -San n'est-il pas neutre et montre une certaine distance ? Un Nami Chérie est donc mal traduit... L'auteur voulait sans doute que Sanji se comporte plus poliment avec les femmes, aussi aurait-on du nous mettre un Mademoiselle Nami à la place pour respecter. Ça change pas mal de choses au final. Tandis que les autres membres de l'équipage s'appelle simplement par leur prénom pour marquer cette proximité. Avouez qu'il y a une petite erreur sur ce plan là. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dynamès Posted August 11, 2010 Share Posted August 11, 2010 Je suis bien d'accord, d'ailleurs l'histoire de ce manga se situe au Japon :-) justement ca ne se passe pas au japon cette histoire c'est un monde neutre, inventé qui n'existe pas Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr0 Posted September 2, 2010 Share Posted September 2, 2010 Le tome 54 viens de me lâcher entre les doigts ? Je le prends pour le relire et bam, toutes les feuilles par terre, bon, il ne faut plus que j'y touche, c'est tout :'( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jomanix Posted September 5, 2010 Share Posted September 5, 2010 A propos du tome 54, j'ai une question à propos de l'histoire. Quand est-ce que nami a donné à luffy le bracelet permettant d'accéder au trésor du capitaine John, et comment elle même l'a t'elle obtenu ? Je me souviens pas du tout de ce passage... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Portgas Posted September 5, 2010 Share Posted September 5, 2010 A propos du tome 54, j'ai une question à propos de l'histoire. Quand est-ce que nami a donné à luffy le bracelet permettant d'accéder au trésor du capitaine John, et comment elle même l'a t'elle obtenu ? Je me souviens pas du tout de ce passage... Tome 50 chapitre 486 C'est quand il sont sur le Sunny et qu'ils découvrent un montagne de richesses, que Perona avait mise là. @Mr0 C'est con ça Au pire rachete en un... Mais j'ai peur que le miens n'ai le même sort, la reliure central commence a ce déchirer méchament... Je sais pas ce que Glenat a foutu avec ce tome, mais il est vraiment mal foutu ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yutsuke Posted September 5, 2010 Share Posted September 5, 2010 Vous en prenez jamais soin ou quoi ? Personnellement que ce soit les éditions Glénat, Kana, Pika ou autre, j'ai jamais eu de problème avec les tomes. Faut dire que je les expose jamais à la lumière et je ne les lis (ou feuillète) qu'assez rarement. Par contre le One Piece Yellow élément est vraiment galère à lire lol les pages sont trop collées l'une à l'autre .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Portgas Posted September 5, 2010 Share Posted September 5, 2010 @ yutsuke Pour en prendre soin j'en prend soin ! Mais il en a 2/3, que des tomes de chez Glenat, qui ce désintegrent littéralement, notamment le 25, le 50 et 54 ! Défaut de fabrication peut-etre... Avec les autres, aucuns problemes, mais la, je sais pas. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Legewien Posted September 6, 2010 Share Posted September 6, 2010 La qualité foireuse des tomes glénat est bien connue, d'ailleurs je trouve que c'est inadmissible, perso j'ai des appréhensions à relire mes tomes de one piece, de peur qu'ils se désintègrent...alors que j'en prends pourtant vraiment soin. Au total à mon actif: 5 mangas qui perdent leurs pages, tous de chez Glénat. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GhostSmith Posted September 6, 2010 Share Posted September 6, 2010 Perso, j'ai jamais eu de problème chez Glénat (Sauf mon fameux tome passé aux chiottes, mais ça, je peux pas vraiment leur en vouloir ). Par contre, je trouve que les Pika jaunissent assez vite, et que les Kana sont souvent traduit bizarrement. En tout cas, ceux qui me contentent le plus sont souvent les petits éditeurs, bien que j'adore mes Glénat (très bonne qualité de papier, je trouve l'épaisseur et la texture très agréable). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.