Aller au contenu


Licence Naruto Shippuden par Kana + Diffusion sur Gameone


Kheops
 Share

Messages recommandés

Ici on en parle pas de l'illégalité ;)

 

Sinon dés l'épisode 54 le probléme de l'ending à été réglé.

 

Et l'épisode 55 : Le vent. Vient de passé sur game à 12h30 o_O

J'ai eu la chance de le regarder donc peut etre que ce soir ils le remettront encore ou alors l'épisode 56 directement xD

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...
  • Réponses 442
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Les doubleurs ont fait n'importe quoi !! A l'épisode 64 au tout début quand les anbus de konoha poursuive danzo et quand ils l'on intercepter il y a un gars avec danzo est du village d'Ame et les doubluers français n'arretent pas de dire que il est du village de Kiri. Sur son bandeau frontal il y a 4 barre doite et c'est pas le signe du village de kiri.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est pas la faute des doubleurs ils font que lire leur script ;), c'est plutôt une erreur de traduction.

Sinon moi aussi j'ai remarqué que depuis le début de l'arc Sora à chaque fois qu'on nous parle du village d'Ame, la traduction devient "village de Kiri", ça doit faire une dizaine de fois et j'avoue que j'ai du mal à comprendre pourquoi le village d'Ame (la Pluie) devient Kiri (la Brume/le Brouillard) mais c'est assez énervant…

J'espère que plus tard on aura pas droit à un Pain chef du village de Kiri, parce que là…

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est simplement une erreur de traduction je crois, m'enfin c'est rare dans naruto ce genre d'erreurs.

 

Bon semaine du 5 au 9 Octobre :

 

Lundi 5 Octobre : Shippuden 68

Mardi 6 Octobre : Shippuden 69

Mercredi 7 Octobre : Shippuden 70

Jeudi 8 Octobre : Shippuden 71

Vendredi 9 Octobre : Shippuden 72

 

Ah ah vive la fin de semaine  ;D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:-\Je suis un peu déçu des voix d'Hidan & Kakuzu car celle d'Hidan je l'imaginai plus charismatique et celle de Kakuzu je l'imaginai plus grave comme il a une age avancé(c'est un centenaire quand même).

 

Mais c'est peut être parce que je suis habitué au voix japonaises...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

C'est pareil pour moi, en entendant les voix de Hidan et Kakuzu la 1ère fois j'ai pas trop aimé mais finalement je les trouve vraiment pas mal et le doubleur de Hidan s'en sort très bien dans le rôle du psychopathe :P

 

Par contre je constate que Kana (ou ceux qui s'occupent du doublage) a prit la mauvaise habitude de changer la voix de Pain à chaque épisode :

 

Dans l'épisode 80 quand il demande à Hidan et Kakuzu de revenir pour le scellement de Nibi, il a une voix "cool" que je trouve personnellement bien adapté au personnage, et dans l'épisode 81, qui est donc le suivant, quand il dit "Et l'ultime étape : la conquête du monde !" c'est une voix maléfique dans le style Dark Vador (non je n'abuse pas).

Et pourtant les 2 épisodes se suivent.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Personnellement,je suis très déçu par les voix françaises de HIDAN/KAKUZU/PAIN , je trouve qu'elles ne collent pas.Dans la version japonaise l'acteur faisant hida, a une voix de malade dégénéré,quand il s'exite,mais en français le rendu dans ses moments est tout juste moyen.

Celle de kakuzu je l'aurais aimé plus grave et sombre , quand a celle qui double PAIN pour moi elle ne colle vraiment pas.

Est ce que ceux qui se chargent de demander aux acteurs de faire la VF , regardent la VO , je me pose cette question car quand je vois la différence parfois gigantesque que se soit dans le timbre de la voix,ou dans l'implication de l'acteur , je m'intérroge sur les choix éffectués.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...
"Futon le Shuriken tourbillonnant !!"  :D

Oh ? C'est bizarre qu'ils traduisent le nom de la technique, mais pas son style. J'aurais pensé qu'on traduirait tout ou rien... en anglais on a bien entendu des "Wind style !" absolument affreux :)

Sinon, l'arc sanbi............................ hum. Que ceux qui ne les ont pas vu ne perdent pas leur temps à les regarder !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui je suis d'accord, je m'étonnais juste que "Futon" ne soit pas traduit (si c'est bien le cas, car que je n'ai pas vu l'épisode en vf).

Mais ce n'est pas plus mal, car sinon on aurait eu un "Technique de vent " très moche !

(Evidemment on aurait pour beaucoup aimé des techniques en vo, mais ça, ça relève de l'utopie ^^)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai écouté les voix de hidan et kakuzu et pour moi il y a clairement une erreur de casting. De même, le doublage de shikamaru au moment fatidique de la mort d'Asuma est assez mal rendu, ça donne un "nnnnnnnaaaaaaannnnnn" des plus juvéniles, et un désespoir des plus absurdes. Je ne sais pas qui s'occupent de la direction de plateau pour shipuden, mais à chaque fois les moments forts sont loupés, dès qu'il s'agit de demander le meilleur d'eux-mêmes aux comédiens, et bien c'est foiré  :-[.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Celle qui doublie guren ne joue pas super bien, sa voit elle lui va bien c'est juste son intermpertation qui est mauvaise genre sa ce voit que dans  le 2e épisode ou on la voi elle fait un rire mais trop mal joué on dirai un rire forcé.

La voix de Hidan elle lui collait super bien et celui qui le jouai se débrouillait vraiment pas mal celle de kakuzu était bien jouée aussi mais je l'imagainais un peu plus grave (remarque: la voix de kakuzu est la meme que celle de shino :P).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share


×
×
  • Créer...