Aller au contenu


Kingdom 662


Erebus
 Share

Messages recommandés

il y a 16 minutes, Erebus a dit :

Merci des éléments intéressants déjà il semblerait que aisen soit bien venu avec ces propres hommes pour renforcer l'armée de mouten je suppose que c'est la même chose pour akakin. 

Aisen est appelé général est ce que c'est une erreur de traduction ou il était général dans l'armée de mobou ? 

Parmis les bleus kanto est encore mis en avant apparemment il arrive a bien rassembler les bleus autour de lui mais ce n'est pas encore suffisant suugen est dépassé par les événements. 

Par contre je sais pas si c'est une autre erreur de traduction mais c'est qui ce troufion qui ose donné un ordre à son général en lui disant de ne pas entrer dans la tente de kyoukai, il a un peu trop pris la confiance lui en plus il l'appelle capitaine c'est un général bordel c'est de sa faute a ce fumier si la hi shin échoue il faut l'exécuter !!!!!!! 

Pardon il semblerait que je me sois légèrement emporté 😂🤣😂

Modifié par Alexandrelepetit
  • Joy 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est n'importe quoi la trad. Franchement, y'a personne chez les trad/checkers/éditeurs qui s'est dit "eh les gars/meufs, on pourrait peut-être arrêter le massacre ?"...

 

Y'a rien qui va. Le trad a même pas l'air de connaître le manga pour filer un général à Mouten jeune général (c'est dire l'incohérence), les phrases veulent rien dire. Le seul intérêt de la VF c'est que les scans sont très propres (on ne peut pas retirer ça à la team), mais sinon...

  • Joy 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 37 minutes, Alexandrelepetit a dit :

Merci des éléments intéressants déjà il semblerait que aisen soit bien venu avec ces propres hommes pour renforcer l'armée de mouten je suppose que c'est la même chose pour akakin. 

Aisen est appelé général est ce que c'est une erreur de traduction ou il était général dans l'armée de mobou ? 

Parmis les bleus kanto est encore mis en avant apparemment il arrive a bien rassembler les bleus autour de lui mais ce n'est pas encore suffisant suugen est dépassé par les événements. 

Par contre je sais pas si c'est une autre erreur de traduction mais c'est qui ce troufion qui ose donné un ordre à son général en lui disant de ne pas entrer dans la tente de kyoukai, il a un peu trop pris la confiance lui en plus il l'appelle capitaine c'est un général bordel c'est de sa faute a ce fumier si la hi shin échoue il faut l'exécuter !!!!!!! 

Pardon il semblerait que je me sois légèrement emporté 😂🤣😂

C'est vrai j'ai Beugé limite Commandant ça passait mais Capitaine alors qu'il promu Général c'est chaud

Aisen c'est un géneral ? je pensais c’était juste un Officier en tout cas

La Trad c'est Nimp avec les Capitales de Chu mtn ça on attend jusqu'au Vendredi pour cette Trad

en plus il y a un moment la trad a écris que Qin a pris Katan alors que c’est faux !!

Modifié par Wolotof
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 49 minutes, Wolotof a dit :

C'est vrai j'ai Beugé limite Commandant ça passait mais Capitaine alors qu'il promu Général c'est chaud

Aisen c'est un géneral ? je pensais c’était juste un Officier en tout cas

La Trad c'est Nimp avec les Capitales de Chu mtn ça on attend jusqu'au Vendredi pour cette Trad

en plus il y a un moment la trad a écris que Qin a pris Katan alors que c’est faux !!

C'est vrai que la traduction n'est pas génial mais bon c'est sûrement mieux que ne rien avoir du tout et ce qui pose problème on le compare avec la va au pire, ca reste du travail et du temps de passé sur la traduction par des gens qui n'y sont pas obligé et qui le font gratos alors je préfère prendre la chose avec humour en gueulant sur le pauvre troufion qui ne respecte pas son général et si la va décrète que j'ai eu tort alors je m'excuserai auprès de la famille du soldat d'avoir demandé son exécution sommaire ^^

Après peut-être qu'ils devraient retourner a de la traduction de l'anglais en attendant d'avoir trouvé la bonne personne pour reprendre la traduction du japonais ce serait peut-être plus simple comme ça 

Modifié par Alexandrelepetit
  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 20 minutes, Alexandrelepetit a dit :

C'est vrai que la traduction n'est pas génial mais bon c'est sûrement mieux que ne rien avoir du tout et ce qui pose problème on le compare avec la va au pire, ca reste du travail et du temps de passé sur la traduction par des gens qui n'y sont pas obligé et qui le font gratos alors je préfère prendre la chose avec humour en gueulant sur le pauvre troufion qui ne respecte pas son général et si la va décrète que j'ai eu tort alors je m'excuserai auprès de la famille du soldat d'avoir demandé son exécution sommaire ^^

Après peut-être qu'ils devraient retourner a de la traduction de l'anglais en attendant d'avoir trouvé la bonne personne pour reprendre la traduction du japonais ce serait peut-être plus simple comme ça 

surtout que faut pas oublier que les tomes sortent en France aussi donc y a toujours moyen d'aller les acheter et de les lire tout simplement pour une trad officielle (même si je suis d'accord la trad s'est vachement dégradée ces derniers chapitres) 

  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je viens de lire le chapitre et apparemment les erreur de trad on été corrigé enfin  a part le soldat qui appelle shin capitaine bien sur sinon c'est pas drôle

 

j'ai rien dit pagr 5 y'a soit une erreur soit incohérence et apparemment les  armés de ouhon et mouten selon le qg de shin se font aussi repoussé alors que quelque page avant sa enfoncé les lignes

Modifié par alexandrebond
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rip l'efficacité de kyogai il aurait pu monté direct les marches écarlates à ce prix là, pourquoi s'embêter à attendre avec Shousa pour aider une flemmarde!

Bon, la trad pique un peu, je veux bien que dès fois le japonais c'est aps clair, mais la il y a une case que je peux pas laissé passer.
 

Révélation

image.png.5aca76466bbc5be32001f7e374e1f8d4.png

 

Je veux dire, pour traduire un manga, je présume qu'il faut connaître le manga non ? Sinon tu ne peux pas toi même comprendre et donc traduire efficacement ce qu'il se passe!

Bref, merci quand même pour cette traduction de qualité discutable, elle possède le mérite d'exister.
quelque chose qui m'avait échapper, c'est l'apparition de l'épée. N'en déplaise au nombreux détracteur du mysticisme, Hara semble évolué dans ce genre de scénario pour KK.
L'ombre de fin de chapitre ne serait elle pas Ryokusui? vu que les deux réapparaisse au même moment ? L'idée de épée légendaire existe déjà dans Kingdom, et il s'agit d'une des armes les plus emblématique depuis le début du manga. Celà pourrait être l'un des "cadeaux" qu'à reçu Kyoukai!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ok c'est du vocabulaire spécifique ça monsieur faut connaitre je connais laissé du leste ou laissé du mou pour de l'escalade page 13 sur la grande bulle ça parle d'unité hi  shin et sur un dialogue d'un soldat il dit armé hi shin retraite même pas raccord sur la même page

 

page 15 denryuu (je crois) dit de son coté la gyoku hou et la gaku ka prenne aussi un peu de retard alors que 5 page avant ça progressé bien, expliqué moi la logique de cette phrase ça prend de l'avance pas du retard

Modifié par alexandrebond
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a une heure, Vicolo a dit :

quelque chose qui m'avait échapper, c'est l'apparition de l'épée. N'en déplaise au nombreux détracteur du mysticisme, Hara semble évolué dans ce genre de scénario pour KK.
L'ombre de fin de chapitre ne serait elle pas Ryokusui? vu que les deux réapparaisse au même moment ? L'idée de épée légendaire existe déjà dans Kingdom, et il s'agit d'une des armes les plus emblématique depuis le début du manga. Celà pourrait être l'un des "cadeaux" qu'à reçu Kyoukai!

C'est une théorie intéressante mais je ne pense pas que l'ombre soit son épée, dans le cas ou l'ombre est l'épée on aurait du voir une sorte de connexion entre l'épée et l'ombre .

je pense que le fait de voir son épée signifie le rétablissement de ces lignes énergétique en tout cas assez pour que la connexion entre elle et son épée soit rétablis, et c'est pour ca que l'apparition arrive au même moment car ce moment marque le rétablissement de ces ligne d'énergie,  qui ont pour conséquence le retour de sa sensibilité psychiques donc elle peut a nouveau voir son épée mais aussi les autres entité psychique ^^

Après il y a une possibilité qui ce rapprocherai de ta théorie c'est que l'entité sombre c'était réfugier dans son épée ca pourrait être l'ancienne shiyu qu'elle a tué avec son épée par exemple ^^

Enfin il y a trop de possibilités avec cette entité, pour ma part j'aime beaucoup le fantastique alors ce mysticisme ne me dérange pas surtout qu'il est très approprié à la culture et aux croyances de l'époque,  pour nous aujourd'hui ca peut paraître ridicule mais a l'époque il faisait entièrement partie de leurs vie, croyances,  et quotidiens, quand on cherche une compréhension de la pensée de l'époque c'est contre-productif de chercher a savoir si leurs croyances étaient justifier par la science ou non il ne faut pas juger les codes de l'époque avec nos yeux d'aujourd'hui ^^

Quand on regarde les sagas nordique par exemple qui servait à justifier de leurs ascendance et de l'histoire de leurs ancêtre on slalome sans cesse entre éléments historiques et mythologiques ^^

Pareil pour les grec de l'époque,  ulysse en a chier a rentrer chez lui car il a crevé l'œil unique de polypheme et qu'il c'est foutu de lui et le cyclope a demandé à papa poseidon de faire chier ulysse un max ^^ c'est le mysticisme de l'époque ^^

Donc au final que Hara intègre du mysticisme rend juste son œuvre plutôt proche de ce que pouvaient être les croyances de l'époque avec la glorification des héros de guerre ou on comptais leurs nombres de kill un peu comme le ferait un marseillais aujourd'hui ^^

Pareil on en rajoute a leurs exploits ce qui transforme des héros en véritable dieu de guerre ect ^^ .

On voit l'action des yeux des soldats de l'époque qui comprennent ce qu'ils voient a leurs facon ^^

La hi shin considère que Kyoukai a ressuscité shin mais mouki et le reste pense qu'elle la juste réveiller d'un état de léthargie donc on a différentes compréhension de la chose ^^

Modifié par Alexandrelepetit
  • Like 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pardon mais les soldats qui continuent d´appeler Shin captain, ça me butera toujours. Ça participe au coté déglingue de la HSA.^^

Sinon j´ai bien aimé ce chapitre. C´est un peu une phase d´exposition pour présenter le prochain arc et plots.

Punaise qu´ils sont imbuvables chez Ouhon et compagnie, c´est merveilleux.^^

  • Pouce en haut 3
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 8 minutes, ryo88 a dit :

Pardon mais les soldats qui continuent d´appeler Shin captain, ça me butera toujours. Ça participe au coté déglingue de la HSA.^^

Entre ca et la tenue de shin ca fait la paire,  ils auraient peut-être moins de mal à ce souvenir de son nouveau grade si il arrêtait de ce sapé comme un clodo, naki vien d'une armée d'anciens bandit et il est mieux sapé que shin c'est ouf ^^

Modifié par Alexandrelepetit
  • Joy 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 11 minutes, ryo88 a dit :

Punaise qu´ils sont imbuvables chez Ouhon et compagnie, c´est merveilleux.^^

Oh pas touche à Akakin, le côté déjanté du perso est grave kiffant 😝

Mdrrr comment la GHA a pu te souler en à peine une page? Ils puent la classe !! Pas autant que Mouten cela dit

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 15 minutes, Shouheikun a dit :

Oh pas touche à Akakin, le côté déjanté du perso est grave kiffant 😝

Mdrrr comment la GHA a pu te souler en à peine une page? Ils puent la classe !! Pas autant que Mouten cela dit

Ouai akakin est super sympa comme personnage c'est un officier super fort que ouhon a récupéré la faut voir comment il a réussi à lutter contre bananji et a sauvé akou au shukai une dinguerie c'est un apport énorme pour l'unité de ouhon qui compense à merveille la grande rigidité de son unité. 

Mouten de son côté a récupéré un monstre de puissance martial avec ces hommes qui sont aussi très très puissant au combat pour Mouten aussi c'est un apport optimal ^^

A côté chez la hi shin  Hairou planqué dans sa tente c'est un peu triste ^^

Et c'est un peu frustrant de voir que ouhon avait raison pour ces critique acerbe sur shin 

Modifié par Alexandrelepetit
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

justement ses 2 énergumène apporte se qui manqué aux armé de ouhon et mouten l'un une touche de fantaisie ,de souplesse et imprévisibilité dans une armé trop rigide et l'autre une puissance martial énorme qui manqué cruellement a mouten hara y'a bien réfléchi reste juste comment il va réglé le problème de l'infanterie de la HSA un nouvelle officier boff car même un des gens au QG a dit que même un mec monstrueux serait pas suffisant faut que ça bouge ailleurs

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 19 minutes, Shouheikun a dit :

Oh pas touche à Akakin, le côté déjanté du perso est grave kiffant 😝

Mdrrr comment la GHA a pu te souler en à peine une page? Ils puent la classe !! Pas autant que Mouten cela dit

Ah mais même sur une page, ils dégoulinent de suffisance.^^ Et je ne vise pas Akakin mais plus Kanjou qui nous joue le mec ultra sur de lui.

Et j´adore la GHA attention. J´aime justement comment ils se la jouent les nobles de Qin chez les jeunes et te l´enfoncent bien dans la gorge.^^ Moi je me remettrais jamais de la fin de la bataille de Shukai où t´as Shin littéralement au bout de sa vie et l´autre qui vient l´engueuler de se reposer limite.^^

Modifié par ryo88
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 43 minutes, alexandrebond a dit :

justement ses 2 énergumène apporte se qui manqué aux armé de ouhon et mouten l'un une touche de fantaisie ,de souplesse et imprévisibilité dans une armé trop rigide et l'autre une puissance martial énorme qui manqué cruellement a mouten hara y'a bien réfléchi reste juste comment il va réglé le problème de l'infanterie de la HSA un nouvelle officier boff car même un des gens au QG a dit que même un mec monstrueux serait pas suffisant faut que ça bouge ailleurs

Si même un apport monstrueux ne change rien alors c'est pas un changement d'organisation qui va changer grand chose ^^ 

Des candidats pour remplacer shousa et qui n'est pas déjà occupé par sa propre unité il y en a 0 j'aime bien la hi shin mais tu peut compter sur les doigts d'une main ceux qui pige un minimum la stratégie ^^

Je dirais naki sosui kyoukai et ten le reste en stratégie ils servent a rien ^^

Naki est pris par son unité, sosui aussi kyoukai est en train de pioncer pour une durée indéterminée si ca se trouve pour longtemps et a tous les coups elle sera très affaiblit quand elle reviendra donc elle aura assez a gérer avec sa propre unité. 

Dans tous les cas il y aura moins de tête capable de diriger et chaque nouvelle mort parmis les gradé fera de plus en plus de mal si demain ten meurt la hi shin est finis ^^ si suugen meurt c'est pareil ca sera encore pire que la situation actuelle. 

Donc si la hi shin ne fait que de la réorganisation elle va finir par foncer vers sa perte va falloir a un moment ou un autre recruter du gradé compétent pour empêcher ça ^^

Pour chaque gradé de la hi shin il y a personne capable de les remplacer dans faire baisser le niveau de l'armée c'est un des gros point faible de l'armée hi shin et qui est clairement mis en avant sur ce chapitre 

Si il ce prennent la même stratégie que rinko a utilisé a l'époque tuer les gradé la hi shin sera incapable de s'en relever ^^

Mais bon ça change un peu de voir la hi shin étre le point faible de la formation de qin la faille dans le plan de Shouheikun ^^

Modifié par Alexandrelepetit
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je veux bien que traduire ce n est pas facile ...

mais c'est vrai que le chapitre est tres dur a lire ....

 

il faut donner un peu de temps au traducteur de se mettre en phase avec le contexte et le manga lui meme ^^

c'est dommage qu il n y ait pas eu de relecture qui aurait pu aider la comprehension du traducteur ^^

  • Pouce en haut 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

quelqu'un qui reli le chapitre et qui connais le manga aurait été un +  la trad a mis du temps a sortir et elle est moyenne quoi y'a plusieurs truc qui on fait tiké les gens comme le akakin géneral (ça été corrigé bizzare ) mais le tilt c'est la fameuse phrase durant ses 3 année qin s'empare de kantan ou que l'armé de mouten manqué d'unité euh monsieur ou madame les traducteur vous me dite quoi la

Modifié par alexandrebond
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Share

×
×
  • Créer...